Майнинг и компьютеры по лучшим ценам в Европе
Адрес: Opletalova 20, Прага 1
Телефон: + 420 792 480 835

постановления и условия

Торговая компания Kentino s.r.o. (ООО ПРАГА)

с юридическим адресом: Честмирова 25. 14 000 Прага 4. Идентификационный номер: 05066743 зарегистрирован в торговом реестре Муниципального суда в Праге, раздел C, вкладыш 311185

для реализации товаров через интернет-магазин, расположенный по адресу www.pcpraha.com

      1. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1.1. Настоящие условия (именуемые в дальнейшем «Правила и условия») торговой компании Kentino s.r.o., зарегистрированной по адресу Честмирова 25, 140 00 Прага, идентификационный номер: 05066743, зарегистрированной в торговом реестре, который ведет Муниципальный суд в Праге. , раздел C, запись 311185 (именуемый в дальнейшем «продавец»), регулирует в соответствии с положениями § 1751, пункт 1 Закона № 89/2012 Сб., Гражданский кодекс с поправками (именуемый в дальнейшем « Гражданский кодекс"), взаимные права и обязанности договаривающихся сторон, возникающие в связи или на основании договора купли-продажи (далее - договор купли-продажи), заключенного между продавцом и другим физическим или юридическим лицом (далее - договор купли-продажи). на правах «покупателя») через интернет-магазин продавца. Интернет-магазин управляется Продавцом на сайте, расположенном по адресу www.pcpraha.cz (далее «веб-сайт»), через интерфейс веб-сайта (далее «веб-интерфейс магазина»).

    1.2. Условия не распространяются на случаи, когда лицом, намеревающимся приобрести товар у продавца, является юридическое лицо или лицо, которое при заказе товара действует в рамках своей предпринимательской деятельности или в рамках самостоятельной профессии.

    1.3. Положения, отклоняющиеся от условий, могут быть оговорены в договоре купли-продажи. Отклоняющиеся положения договора купли-продажи имеют преимущественную силу над положениями условий.

    1.4. Условия являются неотъемлемой частью договора купли-продажи. Договор купли-продажи и условия составлены на чешском языке. Договор купли-продажи может быть заключен на чешском языке.

    1.5. Формулировка условий может быть изменена или дополнена продавцом. Это положение не влияет на права и обязанности, возникающие в течение срока действия предыдущей версии условий.

        1. УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

      2.1. На основании регистрации покупателя на веб-сайте покупатель может получить доступ к его пользовательскому интерфейсу. Покупатель может заказать товар через свой пользовательский интерфейс (далее «учетная запись пользователя»). Если веб-интерфейс магазина это позволяет, покупатель также может заказать товар без регистрации непосредственно из веб-интерфейса магазина.

      2.2. При регистрации на сайте и заказе товара покупатель обязан правильно и правдиво вводить все данные. Покупатель обязан обновить данные, указанные в учетной записи пользователя, в случае их изменения. Данные, предоставленные покупателем в учетной записи пользователя и при заказе товара, считаются продавцом верными.

      2.3. Доступ к учетной записи пользователя защищен именем пользователя и паролем. Покупатель обязан сохранять конфиденциальность информации, необходимой для доступа к его учетной записи пользователя.

      2.4. Покупатель не имеет права разрешать использование учетной записи пользователя третьими лицами.

      2.5. Продавец может аннулировать учетную запись пользователя, особенно если покупатель не использует свою учетную запись более 12 месяцев или если покупатель нарушает свои обязательства по договору купли-продажи (включая условия).

      2.6. Покупатель признает, что учетная запись пользователя может быть недоступна постоянно, особенно в отношении необходимого обслуживания аппаратного и программного оборудования продавца, или необходимое обслуживание аппаратного и программного оборудования третьих лиц.

          1. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА ПОКУПКИ

        3.1. Все представления товаров, размещенные в веб-интерфейсе магазина, носят информативный характер и продавец не обязан заключать договор купли-продажи в отношении этих товаров. Положения пункта 1732 статьи 2 Гражданского кодекса не применяются.

        3.2. Веб-интерфейс магазина содержит информацию о товарах, в том числе цены на отдельные товары и расходы на возврат товара, если этот товар по своей природе не может быть возвращен обычным почтовым путем. Цены на товары указаны с учетом налога на добавленную стоимость и всех сопутствующих сборов. Цены на товары остаются действительными до тех пор, пока они отображаются в веб-интерфейсе магазина. Данное положение не ограничивает возможность продавца заключить договор купли-продажи на индивидуально согласованных условиях.

        3.3. Веб-интерфейс магазина также содержит информацию о расходах, связанных с упаковкой и доставкой товара. Информация о расходах, связанных с упаковкой и доставкой товара, указанная в веб-интерфейсе магазина, действительна только в тех случаях, когда товар доставляется в пределах территории Чехии.

        3.4. Для заказа товара покупатель заполняет форму заказа в веб-интерфейсе магазина. Форма заказа в основном содержит информацию о:

        3.4.1. заказанный товар (заказанный товар «кладется» покупателем в электронную корзину веб-интерфейса магазина),

        3.4.2. способ оплаты покупной цены товара, информацию о необходимом способе доставки заказанного товара и

        3.4.3. сведения о расходах, связанных с доставкой товара (далее совместно именуемые «заказ»).

        3.5. Перед отправкой заказа продавцу покупатель имеет право проверить и изменить данные, введенные покупателем в заказе, также принимая во внимание возможность покупателя обнаружить и исправить ошибки, возникшие при вводе данных в заказ. Покупатель отправляет заказ продавцу, нажав кнопку «Завершить заказ». Данные указаны в порядке, они считаются верными со стороны продавца. Сразу после получения заказа продавец подтвердит это получение покупателю по электронной почте, на адрес электронной почты покупателя, указанный в учетной записи пользователя или в заказе (далее – «адрес электронной почты покупателя»). .

        3.6. Продавец всегда имеет право в зависимости от характера заказа (количества товара, суммы покупной цены, предполагаемой стоимости доставки) запросить у покупателя дополнительное подтверждение заказа (например, в письменной форме или по телефону).

        3.7. Договорные отношения между продавцом и покупателем устанавливаются путем вручения акцепта заказа (акцепта), который направляется продавцом покупателю по электронной почте, на адрес электронной почты покупателя.

        3.8. Покупатель соглашается использовать удаленные средства связи при заключении договора купли-продажи. Расходы, возникающие у покупателя при использовании средств связи на расстоянии в связи с заключением договора купли-продажи (расходы на подключение к Интернету, расходы на телефонные переговоры), оплачиваются самим покупателем и эти расходы не отличаются от основных. ставка.

            1. ЦЕНА ТОВАРА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

          4.1. Цена товара и любые расходы, связанные с доставкой товара по договору купли-продажи, могут быть оплачены покупателем продавцу следующими способами:

          v hotovosti v provozovně prodávajícího na adrese Opletalova, č.p. 20, PSČ 11000, Město Praha;
          
          v hotovosti na dobírku v místě určeném kupujícím v objednávce;
          
          bezhotovostně převodem na účet prodávajícího č. 2300998633/2010
          , vedený u společnosti Fio banka (dále jen „účet prodávajícího“);
          
          bezhotovostně platební kartou online prostřednictvím platební brány;
          
          prostřednictvím úvěru poskytnutého třetí osobou - po dohodě.

          4.2. Наряду с покупной ценой покупатель также обязан оплатить продавцу расходы, связанные с упаковкой и доставкой товара в согласованном размере. Если прямо не указано иное, в цену покупки также включаются расходы, связанные с доставкой товара.

          4.3. Продавец не требует от покупателя залога или иного подобного платежа. Это не влияет на положения статьи 4.6 Условий в отношении обязательства оплатить покупную цену товара заранее.

          4.4. В случае оплаты наличными или в случае оплаты при доставке покупная цена подлежит оплате при получении товара. В случае безналичного расчета покупная цена подлежит уплате в течение 14 дней с момента заключения договора купли-продажи.

          4.5. В случае безналичной оплаты покупатель обязан оплатить покупную цену товара вместе с переменным знаком оплаты. В случае безналичной оплаты обязательство покупателя по уплате покупной цены считается исполненным в момент зачисления соответствующей суммы на счет продавца.

          4.6. Продавец вправе, особенно в случае не предоставления покупателем дополнительного подтверждения заказа (п. 3.6), потребовать оплаты полной покупной цены до отправки товара покупателю. Положения статьи 2119 (1) Гражданского кодекса не применяются.

          4.7. Любые скидки с цены товара, предоставляемые продавцом покупателю, не могут быть объединены между собой.

          4.8. Если это принято в деловых отношениях или если это предусмотрено общеобязательными правовыми нормами, продавец выдает покупателю налоговый документ - счет-фактуру о платежах, произведенных на основании договора купли-продажи. Продавец является/не является плательщиком налога на добавленную стоимость. Налоговый документ – продавец выставляет покупателю счет-фактуру после оплаты цены товара и отправляет его в электронном виде на адрес электронной почты покупателя.

          4.9. Согласно Закону о регистрации продаж, продавец обязан выдать покупателю чек. При этом он обязан зарегистрировать полученные продажи у налогового администратора в режиме онлайн; в случае технического сбоя – не позднее, чем в течение 48 часов.

              1. ОТКАЗ ОТ ДОГОВОРА ПОКУПКИ

            5.1. Покупатель признает, что согласно положениям статьи 1837 Гражданского кодекса невозможно, среди прочего, отказаться от договора купли-продажи на поставку товара, который был изменен по желанию покупателя или для его нужд. лицо, из договора купли-продажи поставки товаров, подлежащих быстрой порче, а также товаров, которые после доставки безвозвратно смешались с другими товарами, из договора купли-продажи поставок товаров в закрытой упаковке, которую снял потребитель от упаковки и по гигиеническим соображениям его возврат невозможен, а также от договора купли-продажи на поставку аудио- или видеозаписи или программы для ЭВМ, если он нарушил их первоначальную упаковку.

            5.2. Если это не случай, указанный в статье 5.1 условий, или другой случай, когда невозможно отказаться от договора купли-продажи, покупатель имеет право отказаться от договора купли-продажи в соответствии с § 1829, абзацем 1 Гражданского кодекса, в течение 14 (четырнадцати) дней со дня принятия товара, а в случае, если предметом договора купли-продажи является несколько видов товара или поставка нескольких частей, этот срок исчисляется со дня принятия товара. последняя поставка товара. Отказ от договора купли-продажи должен быть отправлен продавцу в течение срока, указанного в предыдущем предложении. Для отказа от договора купли-продажи покупатель может воспользоваться предоставленным продавцом образцом формы, которая является приложением к условиям. Отказ от договора купли-продажи может быть отправлен покупателем, среди прочего, на адрес коммерческого предприятия продавца или на адрес электронной почты продавца. [электронная почта защищена].

            5.3. В случае отказа от договора купли-продажи в соответствии со статьей 5.2 условий договор купли-продажи расторгается с самого начала. Товар должен быть возвращен покупателем продавцу в течение четырнадцати (14) дней с момента доставки продавцу отказа от договора купли-продажи. Если покупатель отказывается от договора купли-продажи, покупатель несет расходы, связанные с возвратом товара продавцу, даже если товар не может быть возвращен обычным почтовым маршрутом в силу его характера.

            5.4. В случае отказа от договора купли-продажи согласно статье 5.2 условий продавец обязан вернуть полученные от покупателя денежные средства в течение четырнадцати (14) дней с момента отказа покупателя от договора купли-продажи в том же порядке, что и продавец получил их от покупателя. Продавец также имеет право вернуть исполнение, предоставленное покупателем, при возврате товара покупателем или иным способом, если покупатель согласен и с покупателя не понесены дополнительные расходы. В случае отказа покупателя от договора купли-продажи продавец не обязан возвращать покупателю полученные денежные средства до тех пор, пока покупатель не вернет ему товар или не докажет, что он отправил товар продавцу.

            5.5. Продавец имеет право в одностороннем порядке зачесть требование о возмещении ущерба, причиненного товару, требованием покупателя о возмещении покупной цены.

            5.6. В случаях, когда покупатель имеет право отказаться от договора купли-продажи в соответствии с пунктом 1829 статьи 1 Гражданского кодекса, продавец также вправе отказаться от договора купли-продажи в любое время, вплоть до момента приемки товара. покупателем. В таком случае продавец вернет покупную цену покупателю без неоправданной задержки, без наличных денег на счет, указанный покупателем.

            5.7. Гражданский кодекс в пункте 1837 гласит, что Потребитель не может отказаться от договора б) о поставке товаров или услуг, цена которых зависит от колебаний финансового рынка независимо от воли предпринимателя и которые могут произойти в течение периода выход из договора. Особенно это касается ASIC майнеры, так как их цена явно зависит от цены данной криптовалюты, которая добывается/генерируется на бирже в данный момент и на финансовых рынках. Например, мы заявляем, что s19 90TH asic Майнер стоил около 240 000 крон, когда биткойн стоил более 1 миллиона крон. Когда биткойн стоит ниже 500 000 крон, он стоит 50 000 крон. Это та самая машина, которая не была заменена в данном временном горизонте на более совершенную в поколении машину.

            5.8. Если вместе с товаром покупателю предоставляется подарок, договор дарения между продавцом и покупателем заключается с оговоркой о том, что в случае отказа покупателя от договора купли-продажи договор дарения в отношении такого подарка перестает действовать и Покупатель обязан вернуть товар продавцу вместе с переданным подарком.

            5.9. ASIC мы поставляем горнодобывающую и тяжелую технику по договору подряда. Когда мы заказываем их у производителя как под заказ для клиентов вместе с тестированием и настройкой.

                1. ТРАНСПОРТИРОВКА И ДОСТАВКА ТОВАРОВ

              6.1. В случае, если вид транспорта контрактируется на основании специального запроса покупателя, покупатель несет риск и любые дополнительные расходы, связанные с этим видом транспорта.

              6.2. Если в соответствии с договором купли-продажи продавец обязан доставить товар в место, указанное покупателем в заказе, покупатель обязан принять товар в момент доставки.

              6.3. Если по причинам со стороны покупателя необходимо доставить товар повторно или иным способом, чем было указано в заказе, покупатель обязан оплатить расходы, связанные с повторной доставкой товара, или расходы, связанные с другим способом доставки.

              6.4. При приеме товара от перевозчика покупатель обязан проверить целостность упаковки товара и в случае обнаружения дефектов немедленно уведомить перевозчика. В случае нарушения упаковки, свидетельствующего о несанкционированном проникновении в отправление, покупатель не обязан принимать отправление от перевозчика. Это не влияет на права покупателя, связанные с ответственностью за дефекты товара, и другие права покупателя, вытекающие из общеобязательных правовых норм.

              6.5. Дополнительные права и обязанности сторон при транспортировке товара могут регулироваться специальными условиями доставки продавца, если они установлены продавцом.

                  1. ПРАВА ЗА НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ

                7.1. Права и обязанности договаривающихся сторон в отношении прав от ненадлежащего исполнения регулируются соответствующими общеобязательными правовыми нормами (в частности, положениями § 1914–1925, § 2099–2117 и § 2161–2174 Гражданского кодекса и Закона № 634–1992, § XNUMX–XNUMX и § XNUMX–XNUMX). XNUMX/XNUMX Coll., «О защите прав потребителей» с поправками).

                7.2. Продавец несет ответственность перед покупателем за отсутствие дефектов при получении товара. В частности, продавец несет ответственность перед покупателем за то, что в момент, когда покупатель принял товар:

                7.2.1. товар имеет свойства, согласованные сторонами, а при отсутствии соглашения - свойства, которые описал продавец или производитель или которые ожидал покупатель с учетом характера товара и на основании рекламы. осуществленные ими,

                7.2.2. товар пригоден для той цели, которую продавец заявляет для его использования или для которой обычно используются товары данного типа,

                7.2.3. качество или дизайн товара соответствуют договорному образцу или модели, если качество или дизайн были определены по договорному образцу или модели,

                7.2.4. является товаром в соответствующем количестве, мере или весе и

                7.2.5. товар соответствует требованиям законодательных норм.

                7.3. Если дефект становится очевидным в течение шести месяцев с момента получения, считается, что товар уже был дефектным при получении.

                7.4. Продавец имеет обязательства в связи с некачественным исполнением, по крайней мере, в той степени, в которой действуют обязательства производителя в связи с ненадлежащим исполнением. В противном случае покупатель имеет право воспользоваться правом на дефект, обнаруженный в потребительских товарах, в течение двадцати четырех месяцев с момента получения. Если срок, в течение которого товар можно использовать, указан на продаваемом товаре, на его упаковке, в прилагаемой к товару инструкции или в рекламе в соответствии с другими правовыми нормами, применяются положения о гарантии качества. Гарантируя качество, продавец обязуется, что товар будет пригоден для использования по обычному назначению или сохранит свои обычные свойства в течение определенного периода времени. Если покупатель обоснованно обвиняет продавца в дефекте товара, срок реализации прав из-за ненадлежащего исполнения или гарантийный срок не засчитывается на срок, в течение которого покупатель не может использовать дефектный товар.

                7.5. Положения, изложенные в статье 7.2 условий, не распространяются на товары, проданные по более низкой цене, на дефект, за который была согласована более низкая цена, на износ товара, вызванный его обычным использованием, в случае б/у товар до дефекта, соответствующего степени использования или износа, который товар имел на момент получения покупателем, либо если это вытекает из характера товара. Право на некачественное исполнение не принадлежит покупателю, если покупатель до принятия товара знал, что товар имеет дефект, или если покупатель сам причинил дефект.

                7.6. На продавца распространяются права от ответственности за дефекты товара. Однако если в выданном продавцу подтверждении об объеме прав от ответственности за дефекты (по смыслу положений статьи 2166 Гражданского кодекса) упомянуто другое лицо, назначенное для ремонта, которое находится у продавца или в место ближе к покупателю, покупатель воспользуется правом на ремонт с тем, кто намерен произвести ремонт. За исключением случаев, когда для выполнения ремонта в соответствии с предыдущим предложением назначено другое лицо, продавец обязан принять рекламацию в любом учреждении, где возможно принятие рекламации в отношении ассортимента продаваемых товаров или услуг. предоставляется, возможно, также в штаб-квартире или на предприятии. Продавец обязан выдать покупателю письменное подтверждение того, когда покупатель воспользовался правом, каково содержание претензии и какой способ рассмотрения претензии требует покупатель; и дальнейшее подтверждение даты и способа рассмотрения рекламации, включая подтверждение ремонта и его продолжительности, или письменное обоснование отклонения рекламации. Это обязательство распространяется также на других лиц, назначенных продавцом для выполнения ремонта.

                7.7. Покупатель может конкретно реализовать свои права от ответственности за дефекты товара лично по адресу Оплеталова 20, 11000, Прага, по телефону +420 602338783 или по электронной почте по адресу: [электронная почта защищена].

                7.8. Покупатель должен сообщить продавцу о выбранном им праве после уведомления о дефекте или без неоправданной задержки после уведомления о дефекте. Сделанный выбор не может быть изменен покупателем без согласия продавца; это не применяется, если покупатель потребовал устранения дефекта, который оказался неисправимым.

                7.9. Если товар не имеет характеристик, указанных в статье 7.2 условий, покупатель может также потребовать поставки нового товара без дефектов, если это не является необоснованным в силу характера дефекта, но если дефект касается только части товара покупатель может потребовать только замены части; если это невозможно, он может отказаться от контракта. Однако, если это несоразмерно характеру дефекта, особенно если дефект может быть устранен без неоправданной задержки, покупатель имеет право устранить дефект бесплатно. Покупатель имеет право поставить новый товар или заменить деталь даже в случае устранимого дефекта, если он не может использовать товар должным образом из-за повторного возникновения дефекта после ремонта или из-за большего количества дефектов. В таком случае покупатель имеет право отказаться от договора. Если покупатель не откажется от договора или не воспользуется правом поставить новый товар без дефектов, заменить его часть или отремонтировать товар, он может потребовать разумную скидку. Покупатель имеет право на разумную скидку даже в том случае, если продавец не может поставить ему новый товар без дефектов, заменить его часть или отремонтировать товар, а также в случае, если продавец не устранит ситуацию в разумный срок или что такое средство правовой защиты вызовет значительные трудности для покупателя.

                7.10. Дополнительные права и обязанности сторон, связанные с ответственностью продавца за дефекты, могут регулироваться претензионным порядком продавца.

                    1. ДРУГИЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН

                  8.1. Покупатель приобретает право собственности на товар, оплачивая полную покупную цену товара.

                  8.2. Продавец не связан какими-либо кодексами поведения по отношению к покупателю в смысле положений § 1826, п. 1 let. д) Гражданского кодекса.

                  8.3. Продавец рассматривает жалобы потребителей через электронный адрес. [электронная почта защищена]. Информацию об урегулировании претензии покупателя продавец отправит на адрес электронной почты покупателя.

                  8.4. Чешская торговая инспекция с зарегистрированным офисом по адресу Štěpánská 567/15, 120 00 Прага 2, IČ: 000 20 869, адрес в Интернете: https://adr.coi.cz/cs, отвечает за выдачу досудебное урегулирование потребительских споров, возникающих из договора купли-продажи. Платформа онлайн-разрешения споров по адресу http://ec.europa.eu/consumers/odr может использоваться для разрешения споров между продавцом и покупателем по договору купли-продажи.

                  8.5. Европейский центр потребителей в Чешской Республике, зарегистрированный офис по адресу Štěpánská 567/15, 120 00 Прага 2, адрес в Интернете: http://www.evropskyspotrebitel.cz является контактным лицом в соответствии с Регламентом (ЕС) № 524/2013. Европейского парламента и Совета от 21 мая 2013 г. об онлайн-разрешении споров и внесении поправок в Регламент (ЕС) № 2006/2004 и Директиву 2009/22 / EC (Регламент разрешения потребительских споров в Интернете).

                  8.6. Продавец имеет право продавать товары на основании торговой лицензии. Проверка торговой лицензии осуществляется соответствующим органом по торговому лицензированию в пределах его компетенции. Управление по защите персональных данных курирует область защиты персональных данных. Чешская торговая инспекция в ограниченной степени осуществляет надзор за соблюдением Закона № 634/1992 Сб. о защите прав потребителей с поправками.

                  8.7. Покупатель настоящим принимает на себя риск изменения обстоятельств по смыслу § 1765, абзаца 2 Гражданского кодекса.

                  8.8. Стандартно на реализуемый товар предоставляется гарантия в соответствии с Гражданским кодексом. Обычно это 2 года, если не указано иное. Помимо этой стандартной юридической гарантии, вытекающей из Гражданского кодекса, можно приобрести дополнительную коммерческую гарантию, которая имеет более широкий объем и более длительный срок.

                      1. ЗАЩИТА ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

                    9.1. Ваше обязательство предоставить информацию покупателю в соответствии со статьей 13 Регламента 2016/679 Европейского парламента и Совета о защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных и о свободном перемещении таких данных, а также о отмена Директивы 95/46/EC (Общий регламент по защите данных) (далее именуемой «Регламент GDPR»), касающейся обработки персональных данных покупателя с целью выполнения договора купли-продажи, с целью согласования условий договора купли-продажи и в целях выполнения публичных обязательств продавца исполняется продавцом посредством специального документа.

                        1. ОТПРАВКА КОММЕРЧЕСКИХ СООБЩЕНИЙ И ХРАНЕНИЕ COOKIE-ФАЙЛОВ

                      10.1. Покупатель соглашается в соответствии с положениями пункта 7 § 2 Закона № 480/2004 Сб. о некоторых услугах информационного общества и о внесении изменений в некоторые законы (Закон о некоторых услугах информационного общества), в редакции, на отправку деловых сообщений продавцом на электронный адрес или номер телефона покупателя. Продавец выполняет свои информационные обязательства перед покупателем в соответствии со статьей 13 регламента GDPR, касающейся обработки персональных данных покупателя с целью отправки деловых сообщений посредством специального документа.

                      10.2. Покупатель соглашается на хранение на своем компьютере так называемых файлов cookie. Если совершить покупку на веб-сайте и выполнить обязательства продавца по договору купли-продажи можно без сохранения так называемых файлов cookie на компьютере покупателя, покупатель может в любое время отозвать согласие в соответствии с предыдущим предложением.

                          1. ДОСТАВКА

                        11.1. Его можно доставить на адрес электронной почты покупателя.

                            1. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                          12.1. Если отношения, установленные договором купли-продажи, содержат международный (иностранный) элемент, то стороны соглашаются, что отношения регулируются чешским законодательством. Выбрав закон согласно предыдущему предложению, покупатель-потребитель не лишается защиты, предусмотренной положениями правопорядка, отступление от которых невозможно в договорном порядке и которые при отсутствии выбора права, в противном случае применялось бы в соответствии с положениями статьи 6, параграфа 1 Регламента Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 593/2008 от 17 июня 2008 года о праве, регулирующем договорные обязательства (Рим I ).

                          12.2. Если какое-либо положение условий является недействительным или недействительным или становится таковым, недействительное положение будет заменено положением, значение которого максимально приближено к недействительному положению. Недействительность или неэффективность одного положения не влияет на действительность других положений.

                          12.3. Договор купли-продажи, включая условия, архивируется продавцом в электронном виде и недоступен.

                          12.4. Приложение к условиям содержит типовую форму отказа от договора купли-продажи.

                          12.5. Контактные данные продавца: адрес доставки Kentino s.r.o., Честмирова 25, Прага 4, 140 00 Прага, телефон 602 338 783.

                          Информацию об обработке персональных данных и GDPR можно найти по адресу: Защита персональных данных поставщиков.

                          13. Дополнение условий выезда так, чтобы они соответствовали требованиям ЧОИ.

                          С точки зрения условий ведения бизнеса мы полностью уважаем меняющийся Гражданский кодекс, но вынуждены неоднократно переписывать здесь его букву и добавлять формулировку Регламента Европейского парламента и Совета ЕС № 524/2013 по чешскому Коммерческая инспекция. Кроме того, мы вынуждены сообщить вам об изменении Регламента ЕС № 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC. Таким образом, хотя он и является исчерпывающим с точки зрения информации, в интересах ненарушения п. 5а, пункт 1 Закона № 634/1992 Сб. поэтому мы сообщаем вам обо всем, что требует от нас ЧОИ при последней проверке..

                          ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ

                          Часть 1

                          Формирование обязательств и их содержание

                          § 1721

                          Из обязательства кредитор имеет право на определенное исполнение к должнику в качестве требования, а должник обязан удовлетворить это право путем исполнения долга.

                          § 1722

                          Исполнение, являющееся предметом обязательства, должно носить денежный характер и соответствовать интересу кредитора, даже если этот интерес является не только денежным.

                          § 1723

                          (1) Обязательство возникает из договора, противоправного действия или иного юридического факта, подпадающего под него в соответствии с правовым порядком.

                          (2) Положения об обязательствах, возникающих из договоров, применяются также пропорционально обязательствам, возникающим на основании иных юридических фактов.

                          Часть 2

                          Договор

                          Секция 1

                          Обеспеченная установка

                          § 1724

                          (1) Договором стороны проявляют свою волю к установлению обязательства между собой и к соблюдению содержания договора.

                          (2) Положения о договорах применяются также соразмерно волеизъявлению, посредством которого одно лицо обращается к другим лицам, если только характер волеизъявления или закон не исключают этого.

                          § 1725

                          Договор считается заключенным, как только стороны согласовали его содержание. В рамках правового порядка сторонам предоставлена ​​свобода ведения переговоров по договору и определения его содержания.

                          § 1726

                          Если стороны считают договор заключенным, даже если они фактически не договорились о тех реквизитах, которые они должны были согласовать в договоре, волеизъявление их считается заключенным договором, если, особенно с учетом их последующего поведения: можно разумно предположить, что договор был бы заключен и без того, чтобы это требование было предусмотрено. Однако если одна из сторон при заключении договора дала понять, что достижение соглашения по некоторым деталям является обязательным условием заключения договора, считается, что договор не заключен; тогда соглашение об остальных требованиях стороны не имеет обязательной силы, даже если о них сделана запись.

                          § 1727

                          Каждый из нескольких договоров, заключенных на одном собрании или включенных в один и тот же документ, рассматривается отдельно. Если из сущности нескольких договоров или из их цели, известной сторонам при заключении договора, следует их зависимость друг от друга, то создание каждого из них является условием создания других договоров. Прекращение обязательства одного из них без удовлетворения кредитора аннулирует другие зависимые договоры с аналогичными правовыми последствиями.

                          § 1728

                          (1) Каждый может свободно вести переговоры по контракту и не несет ответственности за его не заключение, если только он не приступит к переговорам по контракту или не продолжит такие переговоры, не намереваясь заключить контракт.

                          (2) При переговорах о заключении договора договаривающиеся стороны сообщают друг другу все фактические и юридические обстоятельства, о которых они знают или должны знать, чтобы каждая из сторон могла убедиться в возможности заключения действительного договора и в том, что каждая сторон ясна в своей заинтересованности в заключении договора.

                          § 1729

                          (1) Если стороны достигли такой стадии переговоров по договору, что заключение договора представляется весьма вероятным, недобросовестной стороной считается та сторона, которая, несмотря на разумные ожидания другой стороны заключения договора, расторгает договор. переговоры о заключении договора, не имея для этого уважительных причин.

                          (2) Сторона, действующая недобросовестно, возмещает другой стороне убытки, но не более чем в размере, соответствующем убытку от незаключенного договора в аналогичных случаях.

                          § 1730

                          (1) Если стороны предоставляют друг другу информацию и сообщения в ходе переговоров по договору, каждая из сторон имеет право вести их учет, даже если договор не заключен.

                          (2) Если сторона получает конфиденциальную информацию или сообщения о другой стороне во время переговоров по контракту, она должна гарантировать, что они не будут использованы неправомерно или не будут раскрыты без законной причины. Если он нарушает эту обязанность и обогащается за счет нее, то он отдает другой стороне то, чем он обогатился.

                          Секция 2

                          Заключение договора

                          Предложение о заключении договора

                          § 1731

                          Из предложения о заключении договора (далее - оферта) должно быть ясно, что лицо, делающее его, намерено заключить определенный договор с лицом, которому сделано предложение.

                          § 1732

                          (1) Юридический иск, ведущий к заключению договора, является офертой, если он содержит существенные элементы договора, позволяющие заключить договор путем его простого и безоговорочного акцепта, и если он предполагает волю лица, предлагающего быть связанным договором. контракт, если предложение будет принято.

                          (2) Считается, что предложение доставить товар или оказать услугу по установленной цене, сделанное в ходе предпринимательской деятельности путем рекламы, в каталоге или путем выставления товара, является предложением, подлежащим исчерпанию запасов или утрате предпринимательской способности. выступать.

                          § 1733

                          Волеизъявление, не соответствующее § 1732, не является офертой и поэтому не может быть принято. Если волеизъявление содержит обещания выполнить определенное действие или результат, то это публичное обещание, в противном случае это просто приглашение подать предложение. То же самое относится и к речи, обращенной к неопределенному кругу лиц или имеющей характер рекламы, если из нее явно не вытекает иное.

                          § 1734

                          Предложение, сделанное в устной форме, должно быть принято без промедления, если иное не вытекает из его содержания или обстоятельств, при которых оно было сделано. Это также применимо, если присутствующему лицу было сделано предложение в письменной форме.

                          § 1735

                          Предложение, сделанное в письменной форме отсутствующему лицу, должно быть принято в срок, указанный в предложении. Если крайний срок не указан, предложение может быть принято в срок, разумный с учетом характера предлагаемого контракта и скорости средств, используемых оферентом для отправки предложения.

                          § 1736

                          Оферта является безотзывной, если это прямо указано в ней или если стороны об этом договорились. Оферта также является безотзывной, если она вытекает из переговоров сторон о заключении договора, из их предыдущих деловых отношений или из таможни.

                          § 1737

                          Отмена предложения

                          Хотя предложение является безотзывным, оно может быть отозвано, если уведомление об отзыве будет направлено другой стороне до или, по крайней мере, одновременно с вручением предложения.

                          § 1738

                          Отзыв предложения

                          (1) Даже если оферта является отзывной, она не может быть отозвана в течение срока, установленного для ее акцепта, если иное не предусмотрено в оферте. Отзывное предложение может быть отозвано только в том случае, если отзыв происходит до того, как другая сторона отправит подтверждение о принятии предложения.

                          (2) Оферта не может быть отозвана, если в ней выражена безотзывность.

                          § 1739

                          (1) Если предложение отклонено, оно перестанет иметь силу отклонения.

                          (2) В случае смерти одной из сторон или утраты ими дееспособности для заключения договора оферта утрачивает силу, если это ясно из самой оферты или из существа и цели предлагаемого договора.

                          Принятие предложения

                          § 1740

                          (1) Лицо, которому адресовано предложение, примет предложение, если оно своевременно согласится на него по отношению к предлагающему. Молчание или бездействие само по себе не является принятием.

                          (2) Волеизъявление, содержащее дополнения, оговорки, ограничения или другие изменения, является отклонением от предложения и считается новым предложением. Однако принятие предложения — это ответ, который, другими словами, определяет содержание предлагаемого контракта.

                          (3) Ответ с поправкой или изменением, которое существенно не меняет условия предложения, является акцептом предложения, если только оферент без неоправданной задержки не отклонит такое акцепт. Предлагающий может исключить акцепт оферты с изменением или отклонением заранее уже в оферте или иным способом, не вызывающим сомнений.

                          § 1741

                          В случае оферты, адресованной нескольким лицам, договор считается заключенным, если все эти лица акцептуют оферту, если ее содержание свидетельствует о намерении оферента, чтобы все лица, которым адресована оферта, стали сторонами договора, или если такие из обстоятельств, при которых было сделано предложение, можно разумно предположить намерение. То же самое применяется mutatis mutandis, если намерение предлагающего очевидно для определенного числа этих лиц стать стороной договора.

                          § 1742

                          Акцепт оферты может быть отменен, если аннулирование произведено оферентом не позднее акцепта.

                          § 1743

                          (1) Даже позднее принятие предложения имеет последствия своевременного акцепта, если предлагающий без неоправданной задержки хотя бы устно сообщает лицу, сделавшему предложение, что он считает акцепт своевременным, или начинает вести себя в соответствии с офертой. предложение.

                          (2) Если из письменного документа, выражающего акцепт оферты, следует, что она была отправлена ​​при таких обстоятельствах, что она была бы доставлена ​​оференту вовремя, если бы она была доставлена ​​обычным способом, поздний акцепт имеет последствия своевременного акцепта, за исключением случаев, когда оферент без промедления уведомляет, по крайней мере устно, лицо, которому было сделано предложение, о том, что оно считает предложение утратившим силу.

                          § 1744

                          С учетом содержания оферты или сложившейся между сторонами практики или, если таковая предусмотрена, лицо, которому адресовано оферта, может принять оферту, действуя в соответствии с ней, в частности предоставив или приняв исполнение. Акцепт предложения вступает в силу в момент совершения сделки, при условии, что он своевременен.

                          § 1745

                          Договор заключается в момент вступления в силу акцепта оферты.

                          Секция 3

                          Содержание договора

                          § 1746

                          (1) Положения законодательства, регулирующие отдельные виды договоров, применяются к договорам, содержание которых включает существенные элементы договора, установленные основным положением каждого из этих договоров.

                          (2) Стороны могут заключить и такой договор, который специально не регламентирован как вид договора.

                          § 1747

                          Если договор безвозмездный, считается, что должник намеревался совершить меньше, а не больше.

                          § 1748

                          Считается, что условием действительности заключенного договора является соглашение о том, что определенная часть содержания договора будет впоследствии согласована между сторонами.

                          § 1749

                          (1) Если стороны соглашаются, что третья сторона или суд будут определять определенный аспект контракта, такое определение является условием вступления контракта в силу. Если третье лицо не определит в разумный срок реквизиты договора или откажется от их определения, любая сторона может предложить суду определить этот реквизит.

                          (2) При определении целесообразности учитываются цель, которую якобы преследует договор, обстоятельства, при которых договор был заключен, а также то, что права и обязанности сторон справедливо устроены.

                          § 1750

                          Если уполномоченная сторона не предложит дополнить содержание договора в согласованный срок, а в противном случае в течение одного года с момента заключения договора, считается, что договор расторгается с самого начала.

                          § 1751

                          (1) Часть содержания договора может быть определена путем ссылки на условия, которые оферент прилагает к оферте или которые известны сторонам. Отклоняющиеся положения договора имеют преимущественную силу над формулировками условий.

                          (2) Если стороны в предложении и при акцепте предложения ссылаются на противоречащие друг другу коммерческие условия, договор все равно заключается с определенным содержанием в той мере, в какой коммерческие условия не противоречат друг другу; это применимо, даже если положения и условия исключают это. Если одна из сторон исключает его без неоправданной задержки самое позднее после обмена волеизъявлениями, договор не считается заключенным.

                          (3) При заключении договора между предпринимателями часть содержания договора может быть определена путем простой ссылки на условия, составленные профессиональными или заинтересованными организациями.

                          § 1752

                          (1) Если в ходе обычных деловых отношений сторона заключает договоры с большим количеством лиц, обязывающие их повторять одно и то же действие в долгосрочной перспективе со ссылкой на условия бизнеса, и если характер обязательства предполагает обоснованная необходимость их последующего изменения уже в ходе переговоров о заключении договора может быть согласована с тем, что сторона может изменить условия ведения бизнеса в разумных пределах. Соглашение действительно, если по крайней мере заранее было оговорено, каким образом об изменении будет сообщено другой стороне, и если эта сторона имеет право отклонить изменения и прекратить обязательство по этой причине в течение срока уведомления, достаточного для обеспечения аналогичного исполнения. от другого поставщика; однако не рассматривается соглашение, которое связывает такое заявление со специальным обязательством, обременяющим сторону, делающую такое заявление.

                          (2) Если объем изменений условий не согласован, изменения, вызванные таким изменением обстоятельств, которые сторона, ссылающаяся на условия, должна была предположить при заключении договора, либо изменения, вызванные изменением ее личных или имущественные обстоятельства не принимаются во внимание.

                          § 1753

                          Положения деловых условий, которые другая сторона не могла разумно ожидать, являются недействительными, если они прямо не приняты этой стороной; противоположные договоренности не принимаются во внимание. Является ли это такое положение, будет оцениваться не только по его содержанию, но и по способу его выражения.

                          § 1754

                          (1) Если стороны в договоре используют положение, измененное в используемых правилах толкования, считается, что они намеревались этим пунктом вызвать правовые последствия, определяемые правилами толкования, на которые они ссылаются в договоре, или теми правилами толкования. которые с учетом характера договора обычно используются.

                          (2) Если одна из сторон договора не является предпринимателем, значение этого пункта может быть использовано против этой стороны только в том случае, если будет доказано, что его значение должно было быть известно этой стороне.

                          § 1755

                          Если сторона вообще отказывается от возражений против действительности договора, это не принимается во внимание.

                          Секция 4

                          Форма договора

                          § 1756

                          Если договор не заключен на словах, воля сторон согласовать его детали должна быть очевидна из обстоятельств; при этом будет учитываться не только поведение сторон, но и выпущенные прайс-листы, публичные предложения и другие документы.

                          § 1757

                          (1) После заключения договора между сторонами в форме, отличной от письменной, сторонам предоставляется право решить, подтверждать ли содержание договора в письменной форме.

                          (2) Если в ходе деловых отношений одна из сторон делает это по отношению к другой, полагая, что ее подтверждение достоверно отражает содержание договора, договор считается заключенным с содержанием, указанным в подтверждении. даже если он показывает отклонения от фактического согласованного содержания договора. Это применимо только в том случае, если указанные в подтверждении отклонения несущественно изменяют фактически согласованное содержание договора и носят такой характер, что разумный предприниматель все равно одобрил бы их, и при условии, что другая сторона не отвергнет эти отклонения. .

                          (3) Пункт 2 применяется также, если договор заключен во время хозяйственной деятельности одной из сторон и его содержание подтверждено другой стороной.

                          § 1758

                          Если стороны соглашаются использовать определенную форму заключения, считается, что они не желают быть связанными обязательствами в случае несоблюдения этой формы. Это также применимо, если одна из сторон изъявит желание заключить договор в письменной форме.

                          Секция 5

                          Эффекты контракта

                          Обеспеченная установка

                          § 1759

                          Договор связывает стороны. Он может быть изменен или отменен только с согласия всех сторон или по другим законным причинам. Договор распространяется на иных лиц только в случаях, предусмотренных законом.

                          § 1760

                          Тот факт, что при заключении договора сторона не была уполномочена распоряжаться тем, что должно быть исполнено согласно договору, сам по себе не является основанием для признания договора недействительным.

                          § 1761

                          Запрет на обременение или отчуждение вещи действует только между сторонами, если только это не установлено как вещное право. Такой запрет действителен, если он установлен на срок существования доверительного фонда, доверительного правопреемства, представительства или на иной определенный и разумный срок в таком интересе стороны, который заслуживает правовой защиты.

                          § 1762

                          (1) Если законом предусмотрено, что для вступления договора в силу необходимо решение определенного органа, то договор вступает в силу с момента этого решения.

                          (2) Если предложение о принятии решения не было подано в течение одного года с момента заключения договора, считается, что договор расторгнут с самого начала. Это применимо, даже если предложение было отклонено.

                          § 1763

                          Если сторона предоставляет право пользования или пользования одной и той же вещью одновременно разным лицам посредством последовательно заключенных договоров, такое право приобретает лицо, которому передающий лицо впервые предоставил вещь в пользование или пользование. Если такого лица нет, право принадлежит лицу, с которым был заключен договор, вступивший в силу первым.

                          Изменение обстоятельств

                          § 1764

                          Если после заключения договора обстоятельства изменятся до такой степени, что исполнение по договору станет затруднительным для одной из сторон, это ничего не меняет в его обязательствах по исполнению долга. Это не применяется в случаях, предусмотренных статьями 1765 и 1766.

                          § 1765

                          (1) Если изменение обстоятельств настолько существенно, что это изменение устанавливает особенно грубую диспропорцию в правах и обязанностях сторон, ставя одну из них в невыгодное положение либо непропорциональным увеличением издержек исполнения, либо непропорциональным уменьшением стоимости объекта исполнения, потерпевшая сторона имеет право потребовать от другой стороны возобновления переговоров по договору, если докажет, что не могла разумно предвидеть или повлиять на изменение и что данный факт наступил только после заключения договора. , или что это стало известно пострадавшей стороне только после заключения договора. Осуществление этого права не дает пострадавшей стороне права откладывать исполнение.

                          (2) Право согласно параграфу 1 не возникает у заинтересованной стороны, если она приняла на себя риск изменения обстоятельств.

                          § 1766

                          (1) Если стороны не придут к соглашению в разумный срок, суд может по предложению любой из них принять решение об изменении обязательства из договора путем восстановления баланса прав и обязанностей сторон либо об его отмене. в день и на условиях, указанных в решении. Суд не связан предложением сторон.

                          (2) Суд отклонит предложение об изменении обязательства, если потерпевшая сторона не воспользовалась правом возобновления переговоров по договору в разумный срок после того, как ей пришлось обнаружить изменение обстоятельств; этот период считается равным двум месяцам.

                          Договор в пользу третьего лица

                          § 1767

                          (1) Если по договору должник должен исполнить обязательство перед третьим лицом, кредитор может потребовать от должника исполнения.

                          (2) В зависимости от содержания, характера и цели договора будет оцениваться, приобрело ли и когда третье лицо также прямое право требовать исполнения. Считается, что третье лицо приобрело такое право, если исполнение направлено главным образом в его пользу.

                          (3) У должника также имеются возражения по договору против третьего лица.

                          § 1768

                          Если третье лицо отказывается от права, полученного по договору, оно считается не приобретшим права на исполнение. Если это не противоречит содержанию и цели договора, кредитор может потребовать исполнения для себя.

                          § 1769

                          Контракт на исполнение обязательств перед третьим лицом

                          Если кто-либо обязуется обеспечить для другой стороны исполнение его третьим лицом, он обязуется, ходатайствуя перед третьим лицом, обеспечить согласованное исполнение. Однако если кто-то обязуется обеспечить исполнение оговоренного третьим лицом, то он возместит кредитору ущерб, который тот понесет, если исполнение не состоится.

                          Секция 6

                          Особые способы заключения договора

                          § 1770

                          Положения об оферте и акцепте оферты применяются соответствующим образом даже в случаях, когда стороны договорились об ином порядке заключения договора.

                          § 1771

                          Аукцион

                          (1) В ходе аукциона договор заключается молотком.

                          (2) Уже сделанная ставка будет отменена, если будет подана более высокая ставка или если аукцион будет прекращен иначе, чем путем выбивания.

                          Публичный конкурс на наиболее подходящее предложение

                          § 1772

                          Тот, кто объявляет конкурс на наиболее подходящее предложение неустановленным лицам, объявляет конкурс.

                          § 1773

                          Организатор конкурса обязан в письменной форме хотя бы в общих чертах определить предмет исполнения и принципы иного содержания предполагаемого договора, на которых он настаивает, а также определить способ подачи заявок и сроки исполнения. до которого могут быть поданы предложения, а также срок уведомления о выбранном предложении. Содержание условий конкурса будет опубликовано соответствующим образом.

                          § 1774

                          Диктор не может изменить опубликованные условия конкурса или отменить конкурс, если это не оговорено в условиях конкурса. Он опубликует изменение или отмену так же, как опубликовал условия конкурса.

                          § 1775

                          (1) Диктор включит предложение в конкурс, если его содержание соответствует опубликованным условиям конкурса. Предложение может отклоняться от них только в пределах, разрешенных условиями конкурса.

                          (2) Предложение, поданное после срока, указанного в условиях конкурса, не может быть включено в конкурс.

                          (3) Заявитель имеет право на возмещение расходов, связанных с участием в конкурсе, если это позволяют условия конкурса.

                          § 1776

                          (1) Если условиями конкурса не предусмотрено иное, предложение не может быть отозвано после истечения срока, указанного в условиях конкурса подачи предложений.

                          (2) В условиях конкурса может быть указано, что предложение может быть изменено или дополнено; При этом изменения или дополнения к предложению, внесенные после срока, указанного в условиях конкурса подачи предложений, учитываться не будут. Ошибки, допущенные при составлении предложения, могут быть исправлены в любое время, если это не исключается условиями конкурса.

                          § 1777

                          (1) Диктор выберет наиболее подходящее предложение и объявит о его принятии в порядке и сроки, указанные в условиях конкурса.

                          (2) Если условиями конкурса не указан способ выбора предложения, диктор имеет право выбрать наиболее подходящее ему предложение.

                          § 1778

                          (1) Диктор принимает предложение, выбранное в соответствии с § 1777. Если он уведомит о принятии предложения предлагающую сторону по истечении срока, указанного в условиях конкурса, договор не будет заключен, если выбранный предлагающий проинформирует об этом диктора без неоправданной задержки. что он отклоняет принятие предложения как поздно.

                          (2) Диктор может отклонить все поданные предложения, если он оговорил это в условиях конкурса.

                          § 1779

                          После окончания конкурса диктор уведомит участников торгов, проигравших в конкурсе, о том, что они без неоправданной задержки отклонили свои предложения.

                          Публичное размещение

                          § 1780

                          (1) Публичная оферта – это проявление воли оферента, посредством которого он обращается к неустановленным лицам с предложением заключить договор.

                          (2) Объявлением о проведении торгов считается инициатива о заключении договора, не предполагающая намерения заключить определенный договор или не имеющая требований согласно пункту 1732 статьи 1.

                          § 1781

                          Публичная оферта может быть отозвана, если предлагающий опубликовал отзыв до того, как публичная оферта была принята в том порядке, в котором публичная оферта была опубликована.

                          § 1782

                          (1) На основе публичной оферты договор заключается с лицом, которое первым своевременно и в соответствии с ним уведомит оферента о своем акцепте публичной оферты. Если публичную оферту акцептуют одновременно несколько лиц, договор заключается с тем, кого выбрал оферент.

                          (2) Если в публичной оферте не указан срок для акцепта, применяется срок, соответствующий характеру публичной оферты.

                          § 1783

                          (1) Оферент должен уведомить получателя о заключении договора без неоправданной задержки после акцепта публичной оферты. Они объявят остальным, что потерпели неудачу.

                          (2) Если оферент подтвердит заключение контракта получателю позднее, чем это предусмотрено в пункте 1, договор не будет заключен, если получатель откажется от заключения контракта без неоправданной задержки после получения подтверждения о заключении контракта от оферента. .

                          § 1784

                          (1) Если в публичной оферте прямо это предусмотрено, договор заключается с определенным числом лиц или со всеми теми, кто принял публичную оферту в течение срока согласно § 1782.

                          (2) Если оферент не выполняет обязательство по уведомлению, он связан всеми акцептами публичной оферты, составителей которой он не уведомил о результате.

                          Секция 7

                          Будущее соглашение

                          § 1785

                          Основное положение

                          При договоре о фьючерсном договоре по крайней мере одна сторона обязуется заключить фьючерсный договор, содержание которого согласовано хотя бы в общем порядке, после приглашения в течение согласованного срока, в противном случае — в течение одного года.

                          § 1786

                          Обязанная сторона обязана заключить договор без неоправданной задержки после приглашения к этому управомоченной стороны в соответствии с договором о будущем договоре.

                          § 1787

                          (1) В случае неисполнения обязанной стороной обязанности по заключению договора управомоченная сторона может потребовать определения содержания будущего договора судом или лицом, указанным в договоре. Если это лицо не определит в разумный срок содержание будущего договора или откажется от его определения, управомоченная сторона может предложить суду определить его.

                          (2) Содержание будущего договора будет определяться исходя из цели, которую предполагается преследовать заключение будущего договора. При этом он основывается на предложениях сторон и учитывает обстоятельства, при которых был заключен договор о будущем договоре, а также обеспечивает справедливое урегулирование прав и обязанностей сторон.

                          § 1788

                          (1) Если управомоченная сторона своевременно не предложит обязанной стороне заключить договор, обязательство по заключению будущего договора прекращается.

                          (2) Если обстоятельства, по которым стороны очевидно приняли на себя будущий договор в момент образования обязательства, изменяются настолько, что от обязанной стороны нельзя разумно потребовать заключения договора, обязанность заключить будущий договор прекращается. Если обязанная сторона не уведомит управомоченную сторону об изменении обстоятельств без неоправданной задержки, она возмещает управомоченной стороне причиненный ущерб.

                          Часть 3

                          Содержание обязательств

                          Обеспеченная установка

                          § 1789

                          Из обязательства должник обязан что-то дать, что-то сделать, от чего-то воздержаться или что-то потерпеть, а кредитор вправе потребовать от него этого.

                          § 1790

                          Обязательство не может быть изменено без согласия кредитора и должника, если иное не предусмотрено законом.

                          § 1791

                          (1) Возникновению и сроку действия обязательства не препятствуют, если не указана причина, по которой у должника возникла обязанность исполнения; однако кредитор обязан доказать причину возникновения обязательства.

                          (2) Если речь идет об обязательстве из ценной бумаги, кредитор не доказывает причину возникновения обязательства, если это прямо не предусмотрено законом.

                          § 1792

                          Оплата за результат

                          (1) Если в договоре предусмотрена обязанность сторон предоставить и принять исполнение за вознаграждение без указания его размера или способа определения этой суммы, то применяется правило, согласно которому вознаграждение было согласовано в обычном размере в то время и в месте. заключения договора. Если размер оплаты не может быть определен таким способом, он будет определен судом с учетом содержания договора, характера исполнения и обычаев.

                          (2) Если оплата была согласована с нарушением правовых норм о ценах, согласованной считается та, которая допустима согласно этим правилам.

                          Непропорциональное укорочение

                          § 1793

                          (1) Если стороны обязуются взаимному исполнению и если исполнение одной из сторон грубо несоразмерно предоставленному другой стороной, сокращенная сторона может потребовать расторжения договора и возврата всего в первоначальное состояние, за исключением случаев, когда другая сторона дополняет сокращенное с учетом обычной цены на момент и место заключения договора. Это не применяется, если несоответствие в взаимном исполнении обязательств основано на факте, о котором другая сторона не знала или не должна была знать.

                          (2) Параграф 1 не применяется в случае приобретения на товарной бирже, в случае торговли инвестиционным инструментом в соответствии с другим законодательством, на аукционе или в порядке, определяемом как публичный аукцион, а также в случае ставки или игре, или в случае расчета или новации, если они были совершены честно.

                          § 1794

                          (1) Право согласно § 1793 не возникает, если причина несоответствия взаимного исполнения вытекает из особых отношений между сторонами, особенно если обманутая сторона намеревалась исполнить частично за плату, а частично бесплатно, или если сумма кратчайший путь не может быть установлен.

                          И далее ….

                          Часть 1Частное право

                          § 1

                          (1) Положения правовой системы, регулирующие взаимные права и обязанности лиц, в своей совокупности создают частное право. Применение частного права не зависит от применения публичного права.

                          (2) Если закон прямо не запрещает это, лица могут договориться о правах и обязанностях, отклоняющихся от закона; Запрещаются мероприятия, нарушающие нравственность, общественный порядок или закон о статусе личности, включая право на защиту личности.

                          § 2

                          (1) Каждое положение частного права может толковаться только в соответствии с Хартией основных прав и свобод и конституционным строем в целом, с принципами, на которых основан этот закон, а также с постоянным учетом ценностей, которые защищаются. этим. Если толкование отдельного положения, основанное исключительно на его формулировке, расходится с этим порядком, оно должно уступить ему.

                          (2) Правовому положению не может быть придано иное значение, чем то, которое вытекает из собственного значения слов в их взаимной связи и из ясного намерения законодателя; но никто не может ссылаться на слова закона против его смысла.

                          (3) Толкование и применение правового регулирования не должно противоречить добрым нравам и не должно вести к жестокости или безжалостности, оскорбляющим обычные человеческие чувства.

                          § 3

                          (1) Частное право защищает достоинство и свободу человека, а также его естественное право заботиться о своем счастье и счастье своей семьи или близких ему людей таким образом, чтобы не причинять без причины вред другим людям.

                          (2) Частное право опирается главным образом на принципы, которые

                          a) каждый имеет право на защиту своей жизни и здоровья, а также свободы, чести, достоинства и частной жизни,

                          b) семья, родительство и брак пользуются особой правовой защитой,

                          c) никому не может быть причинен неоправданный вред по причине несовершеннолетия, разума или по причине зависимости своего положения; однако никто не может также неоправданно извлекать выгоду из своей недееспособности в ущерб другим,

                          d) обещание является обязательным, и контракты должны быть выполнены,

                          e) права собственности охраняются законом, и только закон может определять, как возникают и прекращаются права собственности, и

                          f) никому не может быть отказано в том, что по праву принадлежит ему.

                          (3) Частное право вытекает также из других общепризнанных принципов справедливости и права.

                          § 4

                          (1) Предполагается, что каждый самодовольный человек обладает умом среднего человека и способностью пользоваться им с обычной внимательностью и осторожностью и что каждый может разумно ожидать от него этого в юридических делах.

                          (2) Если правовой порядок ставит определенное последствие в зависимость от чьего-либо знания, то имеются в виду знания, которые разумно приобретает лицо, знающее дело, при рассмотрении обстоятельств, которые должны были быть для него очевидными в его положении. Это применимо аналогичным образом, если правовой порядок связывает определенное последствие с существованием сомнения.

                          § 5

                          (1) Тот, кто публично или в контакте с другим лицом подает заявку на профессиональную деятельность в качестве представителя определенной профессии или статуса, тем самым показывает, что он способен действовать со знаниями и осторожностью, связанными с его профессией или статусом. Если он действует без этой профессиональной осмотрительности, это ему во вред.

                          (2) Против воли заинтересованной стороны не могут быть поставлены под сомнение характер или обоснованность судебного иска только потому, что действовало лицо, не имеющее необходимых полномочий на свою деятельность или деятельность которого запрещена.

                          § 6

                          (1) Каждый обязан действовать честно в юридических отношениях.

                          (2) Никто не может получить выгоду от его нечестного или незаконного действия. Никто не может даже извлечь выгоду из незаконного государства, которое они создали или над которым они контролируют.

                          § 7

                          Считается, что тот, кто поступил определенным образом, поступил честно и добросовестно.

                          § 8

                          Явное злоупотребление правом не защищено законом.

                          Часть 2Использование норм гражданского права

                          § 9

                          (1) Гражданский кодекс регулирует личный статус человека.

                          (2) Частные права и обязанности личного и имущественного характера регулируются Гражданским кодексом в той мере, в какой они не урегулированы иными правовыми нормами. Таможенные правила могут быть рассмотрены, когда закон ссылается на них.

                          § 10

                          (1) Если судебное дело не может быть решено на основании явного положения, оно будет оцениваться в соответствии с положением, которое относится к юридическому делу по содержанию и цели, наиболее близкому к оцениваемому правовому делу.

                          (2) Если такого положения нет, судебное дело будет оцениваться в соответствии с принципами справедливости и принципами, на которых основан настоящий закон, чтобы прийти к правильному согласованию прав и обязанностей с учетом обычаев частной жизни. и с учетом состояния правовой доктрины и сложившейся практики принятия решений.

                          § 11

                          Общие положения о возникновении, изменении и прекращении прав и обязанностей из обязательств, предусмотренные частью четвертой настоящего Закона, применяются также соразмерно возникновению, изменению и прекращению других частных прав и обязанностей.

                          Часть 3Защита частных прав

                          § 12

                          Любой, кто считает, что его права были ущемлены, может обратиться за защитой в орган, осуществляющий государственную власть (далее именуемый «власть публичной власти»). Если иное не предусмотрено законом, таким органом публичной власти является суд.

                          § 13

                          Каждый, кто ищет правовой защиты, может обоснованно рассчитывать, что его судебное дело будет решено аналогично другому судебному делу, уже решенному и совпадающему с его юридическим делом по существенным признакам; если судебное дело было решено иначе, каждый, ищущий правовой защиты, имеет право на убедительное объяснение причины такого отклонения.

                          § 14Самопомощь

                          (1) Каждый может разумно помочь себе в защите своего права, если его право находится под угрозой и если очевидно, что вмешательство публичной власти будет слишком запоздалым.

                          (2) Если существует неминуемая угроза несанкционированного вмешательства в закон, любой, кому она угрожает, может предотвратить ее теми усилиями и средствами, которые человек в его положении должен считать разумными в данных обстоятельствах. Однако, если самопомощь направлена ​​только на обеспечение права, которое в противном случае было бы нарушено, лицо, применившее ее, должно без неоправданной задержки обратиться в соответствующий государственный орган.

                          РАЗДЕЛ IIОСОБЫ

                          Часть 1основные положения

                          § 15

                          (1) Правосубъектность – это способность иметь права и обязанности в пределах правопорядка.

                          (2) Самодовольство – это способность приобретать себе права посредством собственных юридических действий и брать на себя обязательства (действовать законно).

                          § 16

                          Никто не может отказаться от правосубъектности или самодовольства, даже частично; если он это сделает, это не будет учитываться.

                          § 17

                          (1) Только человек может иметь и осуществлять права. Обязательство может быть возложено только на человека и исполнение обязательства может быть принуждено только к нему.

                          (2) Если кто-либо устанавливает право или налагает обязанность на то, что не является лицом, то право или обязанность присваивается лицу, которому оно принадлежит, в соответствии с характером юридического дела.

                          § 18

                          Лицо – физическое или юридическое лицо.

                          § 19

                          (1) Каждый человек обладает врожденными естественными правами, которые могут быть признаны только разумом и чувством, и поэтому считается личностью. Закон лишь определяет пределы применения естественных прав человека и способы их защиты.

                          (2) Естественные права, связанные с человеческой личностью, не могут быть отчуждены и от них нельзя отказаться; если это так, то оно игнорируется. Не принимается во внимание и ограничение этих прав в пределах, противоречащих закону, нравственности или общественному порядку.

                          § 20

                          (1) Юридическим лицом является организованный орган, который по закону имеет правосубъектность или правосубъектность которого признается законом. Независимо от предмета своей деятельности юридическое лицо может иметь права и обязанности, соответствующие его правовой природе.

                          (2) Юридические лица публичного права подчиняются законам, в соответствии с которыми они были созданы; положения настоящего закона применяются только в том случае, если это совместимо с правовой природой этих лиц.

                          § 21

                          Государство считается юридическим лицом в сфере частного права. Другое правовое регулирование определяет, как государство действует юридически.

                          § 22

                          (1) Близким лицом является родственник по прямой линии, брат, сестра, супруг или партнер по иному закону, регулирующему зарегистрированные партнерства (далее – «партнер»); другие лица, состоящие в семейных или сходных отношениях, считаются близкими друг другу лицами, если вред, причиненный одним из них, обоснованно ощущается другим как собственный ущерб. Близкими лицами считаются также лица, являющиеся зятьями или лица, постоянно проживающие вместе.

                          (2) Если законом установлены особые условия или ограничения защиты третьих лиц при передаче имущества, обременении его или оставлении его в пользование другому лицу среди близких лиц, эти условия и ограничения распространяются также на аналогичные юридические сделки между юридическим лицом и юридическим лицом. член его уставного органа либо лицо, оказывающее существенное влияние на юридическое лицо в качестве его члена либо на основании договора или иного факта.

                          Часть 2Частные лица

                          Секция 1Обеспеченная установка

                          § 23

                          Лицо является юридическим лицом от рождения до смерти.

                          § 24

                          Каждый человек несет ответственность за свои действия, если их можно судить и контролировать. Кто по своей вине доводит себя до состояния, в котором иначе он не был бы ответственен за свои действия, тот несет ответственность за действия, совершенные в этом состоянии.

                          § 25

                          Зачатый ребенок рассматривается как уже родившийся, если это соответствует его интересам. Считается, что ребенок родился живым. Однако если они не рождаются живыми, на них смотрят так, как будто их никогда и не было.

                          § 26Доказательство смерти

                          (1) Смерть человека подтверждается официальным документом, выдаваемым после осмотра тела умершего в установленном порядке.

                          (2) Если тело умершего не может быть осмотрено в установленном порядке, суд признает лицо умершим даже без ходатайства, если лицо было причастно к такому событию, что его смерть кажется неизбежной с учетом обстоятельств. В решении суд определит день, который считается днем ​​смерти.

                          § 27

                          Если юридическое последствие зависит от того, что определенное лицо пережило другого человека, и если неясно, кто из них умер первым, предполагается, что все они умерли одновременно.

                          § 28

                          (1) Если неизвестно, где умер человек, предполагается, что это произошло там, где было найдено его тело.

                          (2) Местом смерти человека, объявленного умершим, является место, где он последний раз был жив.

                          § 29Изменение пола

                          (1) Смена пола человека происходит хирургическим путем с одновременной невозможностью репродуктивной функции и трансформацией половых органов. Днем смены пола считается день, указанный в подтверждении, выданном поставщиком медицинских услуг.

                          (2) Изменение пола не влияет ни на личный статус человека, ни на его личные и имущественные обстоятельства; однако брак или зарегистрированное партнерство расторгается. Положения об обязанностях и правах разведенных супругов в отношении общего ребенка, их имущественных обязанностях и правах после развода применяются аналогично к обязанностям и правам мужчины и женщины, брак которых закончился, в отношении их общего ребенка и их имущественных обязательств. и права в период после расторжения брака; суд решит, даже без предложения, как каждый из родителей будет заботиться об общем ребенке в будущем.

                          § 30Большинство

                          (1) В зрелом возрасте человек становится полностью самодовольным. Совершеннолетие наступает по достижении восемнадцатилетнего возраста.

                          (2) До достижения совершеннолетия полное самоопределение приобретается путем заявления о самоопределении или вступления в брак. Самостоятельные права, приобретенные при заключении брака, не утрачиваются ни при прекращении брака, ни при признании брака недействительным.

                          Несовершеннолетние

                          § 31

                          Считается, что каждый несовершеннолетний, не обретший полной самостоятельности, способен на юридические действия, соответствующие по своему характеру интеллектуальной и свободной зрелости несовершеннолетних его возраста.

                          § 32

                          (1) Если законный представитель дал несовершеннолетнему, не приобретшему полную самостоятельность, в соответствии с обычаями частной жизни согласие на определенное юридическое действие или для достижения определенной цели, несовершеннолетний имеет возможность сам действовать законно в пределах своего права. согласие, если это прямо не запрещено законом; согласие впоследствии может быть ограничено или отозвано.

                          (2) При наличии более одного законного представителя достаточно, чтобы хотя бы один из них выразил свою волю в отношении третьего лица. Однако, если несколько представителей действуют совместно и противоречат друг другу, выступление любого из них учитываться не будет.

                          § 33

                          (1) Если законный представитель несовершеннолетнего, не приобретший полной самостоятельности, дает согласие на самостоятельную деятельность коммерческого предприятия или иную аналогичную приносящую доход деятельность, несовершеннолетний приобретает право на действия, связанные с этой деятельностью. Для того чтобы согласие было действительным, необходимо разрешение суда.

                          (2) Разрешение суда заменяет условие определенного возраста, если он установлен для осуществления определенной оплачиваемой деятельности иным правовым регулированием.

                          (3) Согласие может быть отозвано законным представителем только с разрешения суда.

                          § 34

                          Запрещается зависимый труд несовершеннолетних в возрасте до пятнадцати лет или несовершеннолетних, не окончивших обязательное школьное образование. Эти несовершеннолетние могут заниматься художественной, культурной, рекламной или спортивной деятельностью только на условиях, установленных другим правовым регулированием.

                          § 35

                          (1) Несовершеннолетний, достигший пятнадцатилетнего возраста и получивший обязательное школьное образование, может приступить к выполнению подработной работы в соответствии с иной правовой нормой.

                          (2) Законный представитель несовершеннолетнего, не достигшего шестнадцатилетнего возраста, может расторгнуть трудовые отношения или договор на выполнение работы, установив аналогичную обязанность между работником и работодателем, если это необходимо в интересах образования, развития или здоровье несовершеннолетнего, в порядке, установленном иной правовой нормой.

                          § 36

                          Несовершеннолетний, не приобретший полной самостоятельности, никогда, независимо от содержания других положений, не способен действовать самостоятельно в тех вопросах, для которых даже его законный представитель нуждался бы в разрешении суда.

                          § 37Признание своей правоты

                          (1) Если несовершеннолетний, который не является полностью автономным, предлагает суду предоставить ему автономию, суд удовлетворит это предложение, если несовершеннолетний достиг шестнадцатилетнего возраста, если будет доказана его способность содержать себя и заботиться о своих делах, и если законный представитель несовершеннолетнего соглашается с предложением. В других случаях суд удовлетворит ходатайство, если оно отвечает интересам несовершеннолетнего по серьезным причинам.

                          (2) При условиях, предусмотренных пунктом 1, суд предоставит несовершеннолетнему самоопределение даже по предложению его законного представителя, если несовершеннолетний согласится на это предложение.

                          Секция 2Меры поддержки при ограничении дееспособности совершеннолетнего лица

                          Предварительное заявление

                          § 38

                          Предвидя свою недееспособность, лицо может выразить волю, чтобы его дела управлялись определенным образом, или чтобы ими управляло определенное лицо, или чтобы определенное лицо стало его опекуном.

                          § 39

                          (1) Если заявление не оформлено в форме официального документа, оно должно быть составлено в виде частного документа с датой и удостоверено двумя свидетелями; Свидетель в подтверждении указывает сведения о себе, по которым его можно идентифицировать.

                          (2) Свидетелями могут быть только лица, не заинтересованные в заявлении и его содержании, а также не слепые, глухие, немые или не знающие языка, на котором сделано заявление. Свидетели должны подписать заявление и иметь возможность подтвердить дееспособность заявителя и содержание его показаний.

                          (3) Если содержание заявления, сделанного публичным актом, определяет, кто станет опекуном, лицо, составившее публичный акт, вносит в него сведения о том, кто сделал заявление, кто называется опекуном и кто составил публичный акт. закрытый список ведется в соответствии с другим законом.

                          § 40

                          (1) Если заявление сделано слепым или человеком, который не умеет или не умеет читать или писать, заявление должно быть зачитано ему вслух свидетелем, который не писал показания. Слепой или лицо, не умеющее или не умеющее читать и писать, должно удостоверить перед свидетелями, что в документе содержится его истинное завещание.

                          (2) Если заявление дано лицом с сенсорным нарушением, не умеющим читать и писать, содержание документа должно быть истолковано ему выбранным им способом связи свидетелем, не написавшим заявление; все свидетели должны владеть средствами связи, с помощью которых интерпретируется содержание документа. Тот, кто делает заявление, подтверждает перед свидетелями, используя выбранный способ связи, что документ содержит его истинную волю.

                          § 41

                          (1) Для явного отзыва заявления необходимо волеизъявление по форме, установленной в пункте 39 статьи 1.

                          (2) Если документ, содержащий декларацию, уничтожен лицом, его составившим, он имеет последствия аннулирования.

                          § 42

                          Если заявление касается вопроса, отличного от профессии опекуна, и если эффективность заявления связана с каким-либо условием, суд примет решение о выполнении этого условия.

                          § 43

                          Если обстоятельства явно изменяются настолько существенно, что лицо, сделавшее заявление, не сделало бы его при таких обстоятельствах или сделало бы его с иным содержанием, суд изменит или отменит заявление, если лицо, сделавшее заявление, в противном случае ему грозит серьезный вред. Прежде чем вынести решение, суд приложит необходимые усилия для выяснения мнения лица, заявление которого он принимает, даже используя тот способ связи, который выбирает лицо.

                          § 44

                          Если заявление или его отзыв недействительны, суд их рассмотрит, если нет оснований сомневаться в воле лица, их составившего.

                          Помощь в принятии решений

                          § 45

                          Если человеку необходима помощь в принятии решения, поскольку психическое расстройство вызывает в этом затруднения, хотя он и не может быть ограничен в своей автономии, он может договориться об оказании поддержки с лицом, оказывающим помощь; может быть больше сторонников.

                          § 46

                          (1) По соглашению о помощи сторонник обязуется перед поддерживающим, что с его согласия он будет присутствовать на его судебном разбирательстве, что он предоставит ему необходимую информацию и сообщения, а также что ему будет оказана консультативная помощь.

                          (2) Договор вступает в силу со дня его утверждения судом. Если договор не заключен в письменной форме, стороны обязаны заявить о своей волеизъявлении на заключение договора в суде. Суд не утвердит договор, если интересы сторонника противоречат интересам поддерживаемого.

                          § 47

                          (1) Спонсор не имеет права неправомерным влиянием подвергать опасности интересы поддерживаемых, а также безосновательно обогащаться за счет поддерживаемых.

                          (2) Сторонник приступает к исполнению своих обязанностей в соответствии с решениями поддерживаемого. Если поддерживаемое лицо на законных основаниях действует в письменной форме, поддерживающий может приложить свою подпись с указанием своей функции, а также, возможно, информацию о поддержке, которую он оказал поддерживаемому лицу; Сторонник также имеет право возражать против недействительности поддерживаемого судебного иска.

                          § 48

                          По ходатайству поддержавшего или поддержавшего суд отзывает поддержавшего; суд отзовет его, даже если спонсор серьезно нарушит свои обязательства, даже без ходатайства.

                          Представительство члена домохозяйства

                          § 49

                          (1) Если психическое расстройство не позволяет совершеннолетнему лицу, не имеющему другого представителя, действовать самостоятельно, его интересы может представлять его потомок, предок, брат или сестра, супруг или партнер, либо лицо, проживавшее с представляемым лицом в совместном домохозяйстве в течение не менее чем за три года до открытия представительства.

                          (2) Представитель сообщает представляемому лицу, что он будет представлять его, и четко разъясняет ему характер и последствия представительства. Если лицо, которое должно быть представлено, отказывается, представительство не состоится; для отказа достаточно умения выразить желание.

                          § 50

                          Для установления представительства требуется одобрение суда. Прежде чем вынести решение, суд приложит необходимые усилия для выяснения мнения представляемого, даже используя тот способ связи, который выбирает представляемое.

                          § 51

                          Представитель обеспечивает защиту интересов представляемого и реализацию его прав, а также то, что его образ жизни не противоречит его способностям и, если этому нельзя разумно противостоять, соответствует особым идеям и желаниям представляемого.

                          § 52

                          (1) Представительство распространяется на обычные дела, так как соответствует условиям жизни представляемого лица. Однако представитель не уполномочен давать согласие на вмешательство в психическую или физическую неприкосновенность человека с необратимыми последствиями.

                          (2) Представитель может распоряжаться доходами представляемого в той мере, в какой это необходимо для обеспечения обычных дел, поскольку это соответствует условиям жизни представляемого; однако он может распоряжаться денежными средствами, находящимися на счете представляемого лица, только в объеме, не превышающем месячный прожиточный минимум физического лица в соответствии с другим правовым регулированием.

                          § 53

                          Если лицо представлено более чем одним представителем, достаточно, если действует один из них. Однако, если несколько представителей действуют совместно и противоречат друг другу, выступление любого из них учитываться не будет.

                          § 54

                          (1) Представительство прекращается, если представитель откажется от него или если представляемый откажется от дальнейшего представительства; для отказа достаточно умения выразить желание. Представительство прекращается также в случае назначения судом опекуна представляемому лицу.

                          (2) В случае заключения соглашения о содействии в принятии решений представительство перестает быть эффективным в той степени, в которой представляемое лицо является дееспособным для действий.

                          Ограничение автономии

                          § 55

                          (1) Ограничение собственных прав может быть произведено только в интересах заинтересованного лица, после его осмотра и при полном признании его прав и его личной уникальности. При этом необходимо тщательно учитывать масштабы и степень неспособности человека самостоятельно заниматься своими делами.

                          (2) Автономия человека может быть ограничена только в том случае, если в противном случае ему будет угрожать серьезный вред и если более мягкие и менее ограничительные меры недостаточны с учетом его интересов.

                          § 56

                          (1) Только суд может ограничить автономию человека.

                          (2) Суд приложит необходимые усилия для выяснения мнения лица, об автономии которого он принимает решение, даже используя тот способ связи, который выбирает лицо.

                          § 57

                          (1) Суд может ограничить автономию лица в той степени, в какой лицо не способно к юридическим действиям из-за психического расстройства, которое не только временное, и он определит, в какой степени ограничена способность лица действовать независимо на законных основаниях.

                          (2) Если у человека возникают трудности в общении, это само по себе не является поводом для ограничения самостоятельности.

                          § 58

                          Суд может поручить третьему лицу совершение отдельных отдельных юридических действий или управление имуществом в ходе производства по ограничению подсудности, если это необходимо для предотвращения серьезного ущерба.

                          § 59

                          Суд может ограничить свое усмотрение по определенному делу сроком, необходимым для его разрешения, или определенным сроком, определенным иным образом, но не более трех лет; по истечении срока юридические последствия ограничений прекращаются. Однако если в течение этого времени будет возбуждено дело о продлении срока исковой давности, правовые последствия первоначального решения будут действовать до вынесения нового решения, но не более одного года.

                          § 60

                          Если обстоятельства изменятся, суд немедленно изменит или отменит свое решение, даже без ходатайства.

                          § 61

                          Если суд примет решение ограничить автономию лица, лицо, назначенное им в качестве опекуна, может предложить назначить опекуном; если она не представит предложение, ее мнение узнает суд. Если это лицо имеет право на опеку, суд назначает его опекуном с его согласия.

                          § 62

                          В решении об ограничении самостоятельности суд назначает лицу опекуна. При выборе опекуна суд учитывает пожелания подопечного, его потребности и предложения близких опекунам людей, если они заботятся о его выгоде, и следит за тем, чтобы выбор опекуна не вызывал недоверие подопечного к опекуну.

                          § 63

                          Опекун не может назначить лицо, недееспособное по закону или лицо, интересы которого противоречат интересам подопечного, либо управляющего учреждением, в котором подопечный проживает или оказывает услуги ему или лицу, находящемуся на иждивении такого учреждения.

                          § 64

                          Решение об ограничении автономии не лишает человека права действовать самостоятельно на законных основаниях в обычных вопросах повседневной жизни.

                          § 65

                          (1) Если опекун действовал самостоятельно, даже если он не мог действовать без опекуна, его законные действия могут быть признаны недействительными только в том случае, если они причинили ему вред. Однако если для исправления ситуации достаточно лишь изменения объема обязанностей опекуна, суд сделает это, не будучи связанным предложениями сторон.

                          (2) Если опекун действовал самостоятельно, даже если он не мог действовать без опекуна, действия опекуна считаются действительными, если опекун их одобрил. Это применимо даже в том случае, если такое юридическое действие было одобрено самим субъектом после того, как он приобрел законные права.

                          Секция 3Отсутствующий

                          § 66

                          (1) Суд может признать безвестно отсутствующим лицо, покинувшее место жительства, не заявившее о себе и местонахождение которого неизвестно. Суд укажет в решении день, когда наступили последствия заявления о пропаже.

                          (2) Лицо, пропавшее без вести, может быть объявлено безвестно отсутствующим по заявлению лица, имеющего в нем законный интерес, в частности супруга или другого близкого человека, совладельца, работодателя или корпорации, в которой это лицо имеет долю.

                          § 67

                          (1) При оценке действий, на совершение которых иным образом необходимо согласие, согласие, голосование или иные действия лица, объявленного безвестно отсутствующим, такая необходимость не учитывается; однако это не применимо, если речь идет о его личном статусе. Тот, кто действует, касаясь дела пропавшего человека, должен делать это с учетом его интересов.

                          (2) Судебное действие, совершенное без согласия или иного необходимого проявления воли безвестно отсутствующего лица после того, как оно покинуло место жительства, но до того, как оно было объявлено пропавшим без вести, хотя это заявление было предложено без неоправданной задержки, рассматривается как действие было совершено с предварительным условием выдачи решения, согласно которому он был объявлен пропавшим без вести.

                          § 68

                          Если лицо, объявленное пропавшим без вести, возвращается или назначает управляющего своим имуществом, заявление о пропаже без вести теряет свою силу. Заявление также теряет силу в день, который соответствует дню смерти пропавшего без вести лица.

                          § 69

                          Лицо, объявленное безвестно отсутствующим, не может возражать против недействительности или неэффективности совершенных в его отсутствие юридических действий, произошедших вследствие такого объявления, поскольку они не требовали выражения его воли.

                          § 70

                          Если лицо, назначившее управляющего своим имуществом, признано безвестно отсутствующим, это не влияет на права и обязанности назначенного управляющего. Это не применяется, если администратор неизвестен, отказывается действовать в интересах пропавшего лица, пренебрегает своими действиями в интересах пропавшего лица или вообще не может действовать.

                          Секция 4Презумпция смерти

                          § 71

                          (1) По предложению лица, имеющего в этом законный интерес, суд признает лицо, которое можно обоснованно считать умершим, умершим и определяет день, который считается днем ​​его смерти.

                          (2) На человека, объявленного умершим, смотрят так, как будто он умер. При объявлении мужа умершим брак прекращается в день, считающийся днем ​​его смерти; то же самое относится к зарегистрированным партнерствам.

                          § 72

                          Если лицо объявлено безвестно отсутствующим и имеются серьезные сомнения в том, что оно еще живо, хотя его смерть не подлежит сомнению, суд может объявить его умершим по ходатайству лица, имеющего в этом законный интерес, и должен определить день, в который пропавший, по всей видимости, не выжил. Считается, что этот день является днем ​​смерти пропавшего без вести человека.

                          § 73

                          Лицо, признанное безвестно отсутствующим, может быть объявлено умершим не ранее чем через пять лет после окончания года, в котором оно было признано безвестно отсутствующим. Однако этого нельзя сделать, если за это время появится сообщение, по которому можно будет судить, что пропавший еще жив. В таком случае процедура осуществляется согласно § 74 или 75.

                          § 74

                          (1) Лицо, пропавшее без вести, покинув место жительства, не заявившее о себе и его местонахождение неизвестно, но не признанное пропавшим без вести, может быть объявлено умершим не ранее чем через семь лет после окончания года, в котором оно появилось последнее сообщение, из которого можно сделать вывод, что он еще жив.

                          (2) Лицо, пропавшее без вести до достижения восемнадцатилетнего возраста, не может быть объявлено умершим до истечения года, в котором истекло двадцать пять лет со дня его рождения.

                          § 75

                          Лицо, пропавшее без вести как участник события, в результате которого жизни большого количества людей угрожала опасность, может быть объявлено умершим не ранее чем через три года после окончания года, в котором появилось последнее сообщение, по которому оно может быть объявлено умершим. можно сделать вывод, что он был во время этих событий еще жив.

                          § 76

                          (1) Если человека признали умершим, это не исключает доказательств того, что он рано или поздно умер или что он еще жив. Если он окажется живым, заявление о смерти не принимается во внимание; однако брак или зарегистрированное партнерство не продлеваются.

                          (2) Если было предоставлено ложное доказательство смерти, пункт 1 применяется с соответствующими изменениями.

                          Секция 5Имя и место жительства человека

                          Имя человека и его защита

                          § 77

                          (1) Имя человека – это его личное имя и фамилия либо иные его имена и фамилии, принадлежащие ему по закону. Каждый человек имеет право использовать свое имя в правоотношениях, а также право на защиту и уважение своего имени.

                          (2) Лицо, использующее в юридических делах имя, отличное от своего, несет ответственность за последствия ошибок и причиненный ими ущерб.

                          § 78

                          (1) Лицо, которого затронуло сомнение в его праве на имя или которому был причинен ущерб в результате несанкционированного вмешательства в это право, в частности, в результате несанкционированного использования имени, может потребовать отказа от несанкционированного вмешательства или его последствия устранить.

                          (2) Если заинтересованное лицо отсутствует, или если оно пропало без вести, недееспособно, или если по какой-либо другой причине оно не может реализовать право на защиту своего имени самостоятельно, его супруг, потомок, предок или партнер может воспользоваться им, за исключением случаев, когда пострадавшее лицо, даже если он некомпетентен, то ясно дал понять, что он этого не хочет.

                          (3) Если несанкционированное вмешательство касается фамилии и если причиной этого является важный интерес в защите семьи, супруг или другое лицо, близкое к заинтересованному лицу, могут требовать защиты самостоятельно, даже если их право на имя не было напрямую затронуто. .

                          § 79псевдоним

                          (1) Человек может взять псевдоним для определенной сферы деятельности или даже для частного общения. Судопроизводство под псевдонимом не наносит ущерба действительности, если ясно, кто действовал, и у другой стороны не может быть сомнений в отношении действующего лица.

                          (2) Если псевдоним становится известен, он пользуется той же защитой, что и имя.

                          § 80Резиденция

                          (1) Лицо проживает в месте, где оно находится, с намерением проживать там постоянно с учетом изменения обстоятельств; такое намерение может быть выведено из его заявления или из обстоятельств дела. Если человек указывает в качестве своего места жительства иное место, чем его фактическое место жительства, любой человек также может ссылаться на свое фактическое место жительства. Лицо, добросовестно претендующее на указанное место, не может утверждать, что его реальное место жительства находится в другом месте.

                          (2) Если у человека нет места жительства, им считается место, где он проживает. Если такое место не может быть установлено или если оно может быть установлено лишь с несоразмерными трудностями, местом жительства лица считается место, где лицо имеет имущество, или место, где оно в последний раз проживало.

                          Секция 6Личность человека

                          Подраздел 1Обеспеченная установка

                          § 81

                          (1) Личность человека защищена, включая все его естественные права. Каждый обязан уважать свободный выбор человека жить по своей воле.

                          (2) В частности, защите подлежат жизнь и достоинство человека, его здоровье и право жить в благоприятной окружающей среде, его серьезность, честь, неприкосновенность частной жизни и его проявления личного характера.

                          § 82

                          (1) Лицо, личность которого пострадала, имеет право требовать прекращения несанкционированного вмешательства или устранения его последствий.

                          (2) После смерти человека любой близкий ему человек может претендовать на защиту его личности.

                          § 83

                          (1) Если неправомерное вмешательство в личность лица связано с его деятельностью в юридическом лице, это юридическое лицо также может реализовать право на защиту своей личности; при жизни, однако, только от его имени и с его согласия. Если человек не может выразить свою волю из-за отсутствия или отсутствия рассудительности, согласие не требуется.

                          (2) После смерти человека юридическое лицо может потребовать прекращения несанкционированного вмешательства и устранения его последствий.

                          Подраздел 2Внешний вид и конфиденциальность

                          § 84

                          Запечатлеть форму человека любым способом, чтобы можно было по изображению определить его личность, можно только с его разрешения.

                          § 85

                          (1) Расширять форму человека можно только с его разрешения.

                          (2) Если кто-то дает согласие на показ своего изображения при обстоятельствах, из которых ясно, что оно будет распространено, то действительно, что он также дает согласие на его воспроизведение и распространение обычным способом, как он мог разумно ожидать, учитывая обстоятельства.

                          § 86

                          Никто не может вторгаться в частную жизнь другого человека, если у него нет для этого юридического основания. В частности, не допускается нарушать личное пространство человека, следить за его частной жизнью или производить ее аудио- или видеозапись, использовать те или иные записи частной жизни лица третьими лицами, а также распространять такие записи его личной жизни. частную жизнь без их разрешения. В такой же степени защищаются и частные документы личного характера.

                          § 87

                          (1) Любой, кто дал разрешение на использование письменного документа личного характера, изображения или аудио- или видеозаписи, относящихся к лицу или его выражениям личного характера, может отозвать разрешение, даже если он предоставил его на определенный срок. времени.

                          (2) Если разрешение, выданное на определенный срок, было отозвано без обоснования этого существенным изменением обстоятельств или иной разумной причиной, заявитель обязан возместить причиненный ущерб лицу, которому было предоставлено разрешение.

                          § 88

                          (1) Разрешение не требуется, если изображение, аудио- или видеозапись снимается или используется для осуществления или защиты других прав или охраняемых законом интересов других лиц.

                          (2) Разрешение не требуется даже в том случае, если изображение, документ личного характера или аудио- или видеозапись сняты или использованы на основании закона в служебных целях или если кто-либо публично выступает по вопросу, представляющему общественный интерес.

                          § 89

                          Изображение, аудио- или видеозапись также может быть приобретена или использована соответствующим образом в научных или художественных целях, а также для прессы, радио, телевидения или аналогичных новостей без разрешения лица.

                          § 90

                          Юридическое основание для вторжения в частную жизнь другого лица или использования его или ее изображения, личных письменных, аудио- или видеозаписей не может быть использовано необоснованным образом, противоречащим законным интересам лица.

                          Подраздел 3Право на психическую и физическую неприкосновенность

                          § 91

                          Человек неприкосновенен.

                          § 92

                          (1) Тело человека находится под правовой защитой даже после его смерти. Запрещается захоронение человеческих останков и останков человека недостойным покойного способом.

                          (2) Если человеческие останки не захоронены на общественном кладбище, право освободить их имеет лицо, прямо назначенное им перед смертью; в противном случае его супруг, ребенок или родитель поочередно, и если никто из них не присутствует или если они откажутся получить останки, их получит его наследник.

                          Посягательство на целостность

                          § 93

                          (1) За исключением случая, установленного законом, никто не может вмешиваться в неприкосновенность другого лица без его согласия, данного со знанием характера вмешательства и его возможных последствий. Если кто-то соглашается на то, чтобы ему причинили серьезный вред, это игнорируется; это не применяется, если вмешательство необходимо при всех обстоятельствах в интересах жизни или здоровья заинтересованного лица.

                          (2) Законный представитель может дать согласие на вмешательство в неприкосновенность представляемого лица, если это делается в непосредственной выгоде лица, которое не может само дать согласие.

                          § 94

                          (1) Тот, кто хочет произвести операцию другому человеку, должен в доступной форме объяснить суть операции. Объяснение дано правильно, если можно разумно предположить, что другая сторона поняла метод и цель вмешательства, включая ожидаемые последствия и возможные опасности для ее здоровья, а также возможность иной процедуры.

                          (2) Если согласие дается от имени другого лица, лицу, подлежащему вмешательству, также будут даны объяснения, если оно способно судить, в форме, соразмерной его способности понять рассматриваемое объяснение.

                          § 95

                          Несовершеннолетний, не вполне самостоятельный, может также сам дать согласие на вмешательство в свое тело в обычных делах, если это соответствует интеллектуальной и произвольной зрелости несовершеннолетних его возраста и если это вмешательство, не оставляющее постоянного или серьезные последствия.

                          § 96

                          (1) Согласие на вмешательство в неприкосновенность человека требует письменной формы, если необходимо отрезать часть тела, которая не может быть регенерирована.

                          (2) Согласие также требует письменной формы.

                          a) медицинские эксперименты на людях или

                          b) вмешательство, которого не требует состояние здоровья человека; это не относится к косметическим процедурам, не оставляющим необратимых или серьезных последствий.

                          § 97

                          (1) Согласие может быть отозвано в любой форме, даже если требуется письменное согласие.

                          (2) Если письменное согласие не требуется, оно считается полученным. В случае неопределенности относительно того, было ли согласие отозвано в иной форме, чем в письменной форме, предполагается, что отзыв не произошел.

                          § 98

                          (1) Если лицо не может дать согласие в связи с невозможностью выразить волю, даже временно, и если у него нет законного представителя, необходимо согласие супруга, родителя или иного присутствующего близкого человека. Если ни одно из этих лиц отсутствует, требуется согласие супруга, а в противном случае – согласие родителя или другого близкого человека, если их можно без труда идентифицировать и связаться и если ясно, что нет риска задерживать. Если согласие не удается получить ни одним из вышеуказанных способов, согласие может быть дано другим присутствующим лицом, доказавшим исключительную заинтересованность в заинтересованном лице.

                          (2) В ходе процедуры и при даче согласия учитываются ранее высказанные известные пожелания лица, неприкосновенность которого должна быть затронута.

                          § 99

                          Если жизни человека угрожает внезапная и очевидная опасность и если согласие не может быть получено в чрезвычайной ситуации, даже в иной форме, чем предписанная, могут быть приняты немедленные меры, если это необходимо для здоровья заинтересованного лица.

                          § 100

                          (1) Если в неприкосновенность несовершеннолетнего, достигшего четырнадцатилетнего возраста, который не приобрел полную автономию и который серьезно возражает против вмешательства, необходимо вмешательство, даже если его законный представитель согласен на вмешательство, вмешательство не может быть осуществлено без согласие суда. Это также применимо в случае, если процедура проводится взрослому, который не является полностью автономным.

                          (2) Если законный представитель не согласен на вмешательство в неприкосновенность лица, указанного в пункте 1, даже если это лицо этого желает, вмешательство может быть осуществлено по его предложению или по предложению близкого ему лица только с согласия суда.

                          § 101

                          Если в неприкосновенность лица, неспособного к суждению, вмешивается способ, влекущий за собой необратимые, неизбежные и серьезные последствия, или способ, связанный с серьезной опасностью для его жизни или здоровья, вмешательство может быть осуществлено только с разрешения суда. Это не влияет на положения статьи 99.

                          § 102

                          Суд согласится на вмешательство в соответствии со статьями 100 или 101, если это отвечает интересам заинтересованного лица, после ознакомления с ним и при полном признании его личности.

                          § 103

                          Если затронута целостность человека, находившегося в состоянии, когда он не мог оценить происходящее с ним, и если он не дал своего согласия на вмешательство, то это должно быть ему разъяснено, как только позволит его состояние, в таким образом, чтобы он мог понять, какая процедура ему была проведена, и его необходимо проинструктировать о ее возможных последствиях и риске невыполнения процедуры.

                          Подраздел 4Права человека, поступившего в медицинское учреждение без его согласия

                          § 104

                          Лицо может быть принято в учреждение здравоохранения без его согласия или содержаться в нем без его согласия только по основанию, установленному законом, и при условии, что необходимый уход за ним не может быть обеспечен более мягкими и менее ограничительными мерами. Подача ходатайства об ограничении автономии сама по себе не является основанием для помещения или содержания человека в таком учреждении без его согласия.

                          § 105

                          (1) Если лицо помещено в медицинское учреждение или содержится под стражей, поставщик медицинских услуг должен немедленно уведомить об этом его законного представителя, опекуна или кормильца, а также его супругу или другое известное близкое лицо; однако он не может сделать заявление своему супругу или другому близкому лицу, если ему это запрещено.

                          (2) О госпитализации лица в учреждение оказания медицинской помощи поставщик медицинских услуг в течение 24 часов уведомляет суд; это также применимо, если человек содержится в таком учреждении. Суд примет решение о принятой мере в течение семи дней.

                          § 106

                          (1) Поставщик медицинских услуг должен обеспечить, чтобы лицо, поступившее в учреждение, предоставляющее медицинскую помощь, или содержащееся в таком учреждении, получило без неоправданной задержки соответствующее объяснение своего правового статуса, юридической причины принятой меры и вариантов юридического защиты, включая право выбора адвоката или доверенного лица.

                          (2) Объяснение дается таким образом, чтобы человек мог в достаточной степени понять его и осознать характер совершенного действия и его последствия; если такое лицо имеет законного представителя, опекуна или попечителя, объяснение ему также должно быть предоставлено без неоправданной задержки.

                          § 107

                          (1) Если у лица есть агент или доверенное лицо, поставщик медицинских услуг должен уведомить агента или доверенного лица о принятых мерах без неоправданной задержки после того, как ему станет известно о них.

                          (2) Доверенное лицо может осуществлять от имени лица все свои права, возникающие в связи с его допуском в соответствующий объект или содержанием в таком учреждении. Сторонник имеет те же права, что и попечитель.

                          § 108

                          Каждый, кто поступил в медицинское учреждение или содержится в нем, имеет право обсуждать свои дела со своим представителем, доверенным лицом или сторонником при личном собеседовании и без присутствия третьих лиц.

                          § 109

                          (1) Лицо, поступившее в учреждение, оказывающее медицинскую помощь, или содержащееся в таком учреждении, имеет право на независимое рассмотрение его состояния здоровья, медицинской документации или заявления лечащего врача о неспособности судить и выражать пожелания врачом, независимым от поставщика медицинских услуг. медицинских услуг в этом учреждении и его операторе. Попечитель или сторонник имеет такое же право.

                          (2) Если право на пересмотр осуществляется еще до вынесения судом решения в соответствии с пунктом 105 статьи 2, должна быть возможность реализовать его таким образом, чтобы суд мог оценить результаты пересмотра в производстве о допустимости мера принята.

                          § 110

                          Если суд принимает решение о допустимости принятой меры, это подтверждает принудительное пребывание в учреждении оказания медицинской помощи, но это не лишает права отказаться от определенной процедуры или лечения.

                          Подраздел 5Работа с частями человеческого тела

                          § 111

                          (1) Лицо, у которого отобрали часть тела, имеет право знать, как от нее избавились. Запрещается захоронение удаленной части тела человека недостойным человека способом или способом, создающим угрозу здоровью населения.

                          (2) Удаленная часть тела человека может быть использована в медицинских, исследовательских или научных целях при жизни, если он дал на это свое согласие. Использование удаленной части тела человека в целях, носящих необычный характер, всегда требует его явного согласия.

                          (3) То же самое относится и к тому, что происходит в человеческом теле, как и к частям человеческого тела.

                          § 112

                          Человек может передать часть своего тела другому лицу только на условиях, установленных иной правовой нормой. Это не относится к волосам или аналогичным частям человеческого тела, которые можно безболезненно удалить без анестезии и которые регенерируют естественным путем; их можно передать кому-то другому за определенную плату, и они рассматриваются как движимое имущество.

                          Подраздел 6Защита организма человека после смерти человека

                          § 113

                          (1) Человек имеет право решать, как распорядиться его телом после его смерти.

                          (2) Проведение вскрытия или использование тела человека после смерти человека для нужд медицинской науки, научных исследований или в учебных целях без согласия умершего возможно только в том случае, если это предусмотрено иным законом.

                          § 114

                          (1) Человек вправе сам решать, какие похороны ему следует устроить. Если он не оставит об этом явного решения, то решение о его погребении примет муж покойного, а если такового нет, то дети покойного; если их нет, то решают родители, а если их нет - братья и сестры умершего; если их нет в живых, то решают их дети, а если и их нет, то кто-нибудь из близких людей; если ни одного из этих лиц нет, то решает муниципалитет, на территории которого человек умер.

                          (2) Расходы на погребение и организацию похорон покрываются за счет имущества. Если имения недостаточно для покрытия расходов на похороны, которые желает умерший, его следует, по крайней мере, похоронить достойно, согласно местному обычаю.

                          (3) Другое правовое регулирование определяет, как и за чей счет будет похоронено лицо, имущества которого недостаточно для покрытия расходов на похороны и если никто не желает добровольно покрыть расходы на похороны.

                          § 115

                          Если человек умирает, не давая согласия на вскрытие или на использование своего тела после смерти в соответствии со статьей 113, то действительно, что он не дает согласия на вскрытие или такое использование своего тела.

                          § 116

                          Тот, кто согласен на то, чтобы его тело после его смерти расчленили или использовали способом, предусмотренным статьей 113, должен внести свое мнение в реестр, который ведется согласно другому правовому постановлению; это согласие также может быть выражено в публичном документе или в отношении поставщика медицинских услуг, что будет иметь последствия для этого поставщика.

                          § 117

                          Согласие на вскрытие или использование тела после смерти в медицинских, исследовательских или образовательных целях может быть отозвано. Если человек в медицинском учреждении отзовет свое согласие, он может сделать это путем письменного заявления.

                          Часть 3Юридические лица

                          Секция 1Обеспеченная установка

                          § 118

                          Юридическое лицо обладает правосубъектностью с момента его создания до прекращения его существования.

                          § 119

                          Юридические лица ведут достоверный учет своей финансовой деятельности, даже если они не обязаны вести учет в соответствии с другим правовым регулированием.

                          Государственные реестры юридических лиц

                          § 120

                          (1) По крайней мере, дату его создания, дату его роспуска с указанием юридической причины и дату его прекращения, а также его наименование, адрес местонахождения и объект деятельности, наименование и адрес места жительства или регистрации. Должность каждого члена уставного органа вместе с указанием способа вносится в государственный реестр, каким образом этот орган представляет юридическое лицо, а также данные о дате создания или прекращения их функций.

                          (2) Другое правовое регулирование определяет, что представляют собой государственные реестры юридических лиц, какие юридические лица в них вносятся и каким образом или какие иные данные о юридических лицах вносятся в них, и каким образом они из них удаляются, или является ли сборник документов частью из государственного реестра. Государственные реестры юридических лиц доступны каждому; каждый может просмотреть их и сделать из них выдержки, описания или копии.

                          (3) Если зарегистрированный факт изменяется, зарегистрированное лицо или лицо, которое обязано это сделать по закону, должно уведомить лицо, которое ведет публичный реестр, об изменении без неоправданной задержки, и оно должно внести это изменение в публичный реестр без неоправданной задержки.

                          § 121

                          (1) Против лица, которое на законных основаниях действует, доверяя данным, внесенным в государственный реестр, лицо, которого касается запись, не имеет права возражать, что запись не соответствует действительности.

                          (2) Если информация, внесенная в публичный реестр, была опубликована, никто не может по истечении пятнадцати дней с момента публикации заявлять, что он не мог знать об опубликованной информации. Если опубликованные данные не соответствуют записанным данным, лицо, к которому относятся данные, не может ссылаться на опубликованные данные против другого лица; однако, если она докажет, что ей было известно о введенной информации, она может возразить, что опубликованная информация не соответствует введенной информации.

                          Учреждение и создание юридического лица

                          § 122

                          Юридическое лицо может быть создано учредительным правовым актом, законом, решением органа государственной власти или иным способом, предусмотренным иным правовым актом.

                          § 123

                          (1) В учредительном процессе должны быть определены как минимум наименование, место нахождения юридического лица, объект деятельности, уставный орган юридического лица и порядок его создания, если законом это прямо не предусмотрено. Он также определит, кто станет первыми членами уставного органа.

                          (2) Для открытия судопроизводства необходима письменная форма.

                          § 124

                          Если не указано, на какой срок создано юридическое лицо, то действительно, что оно создано на неопределенный срок.

                          § 125

                          (1) Несколько учредителей создают юридическое лицо путем принятия устава или заключения иного договора.

                          (2) Закон определяет, в каких случаях юридическое лицо может быть создано даже юридическими действиями одного лица, содержащимися в учредительном документе.

                          § 126

                          (1) Юридическое лицо создается в день регистрации в государственном реестре.

                          (2) Если юридическое лицо создано в соответствии с законом, оно создается в день его вступления в силу, если законом не установлена ​​более поздняя дата.

                          (3) Закон определяет, в каких других случаях для создания юридического лица не требуется запись в государственном реестре. Закон определяет, в каких случаях для учреждения или создания юридического лица требуется решение органа государственной власти.

                          § 127

                          Действовать от имени юридического лица можно еще до его создания. Тот, кто действует таким образом, имеет право и связан только этим действием; если действуют несколько лиц, они солидарно уполномочены и связаны обязательствами. Юридическое лицо может принять на себя последствия этих действий в течение трех месяцев со дня его создания. В таком случае она имеет право и связана этими переговорами с самого начала. Если она возьмет их на себя, она сообщит другим участникам, что она это сделала.

                          § 128

                          После создания юридического лица невозможно запросить заключение о том, что оно не создано, и по этой причине его регистрация в публичном реестре не может быть отменена.

                          § 129
                          (1) Суд признает юридическое лицо недействительным после его создания и без заявления, если

                          a) отсутствуют учредительные судопроизводства,

                          b) учредительное судопроизводство не имеет реквизитов, необходимых для юридического существования юридического лица,

                          c) юридические действия учредителей противоречат § 145 или

                          d) юридическое лицо создано меньшим количеством лиц, чем требуется по закону.

                          (2) В день признания юридического лица недействительным оно подлежит ликвидации.

                          § 130

                          Прежде чем вынести решение согласно статье 129, суд предоставляет юридическому лицу разумный срок для устранения недостатка, если это недостаток, который можно устранить.

                          § 131

                          Признание юридического лица недействительным не затрагивает приобретенные им права и обязанности.

                          Název

                          § 132

                          (1) Название юридического лица является его наименованием.

                          (2) Название должно отличать юридическое лицо от другого юридического лица и содержать указание на его организационно-правовую форму. Название не должно вводить в заблуждение.

                          § 133

                          (1) В наименовании может содержаться имя лица, к которому юридическое лицо имеет особые отношения. Если человек жив, его имя может быть использовано в названии юридического лица только с его согласия; если он умер без согласия, необходимо согласие его мужа, а если его нет, то согласие совершеннолетнего потомка, а если нет, то согласие предка.

                          (2) Если в названии юридического лица использовалась фамилия и если причиной этого является важный интерес в защите семьи, пункт 78 статьи 3 применяется с соответствующими изменениями.

                          (3) Тот, кто имеет право дать согласие на использование имени лица в имени юридического лица, имеет право отозвать его в любое время, даже если он дал его на определенный срок; если было оговорено иное, то это не учитывается, если отзыв согласия обоснован существенным изменением обстоятельств или иной разумной причиной. Если согласие, предоставленное на определенный срок, было отозвано без существенного изменения обстоятельств или иной разумной причины, заявитель обязан возместить юридическому лицу причиненный ущерб.

                          § 134

                          (1) Название юридического лица может содержать какой-либо характерный элемент наименования другого юридического лица, если для этого имеется основание их взаимоотношений. Даже в этом случае общественность должна быть в состоянии достаточно различать эти два имени.

                          (2) Характеристический элемент наименования другого юридического лица не может быть использован в наименовании без его согласия. Положение пункта 133 статьи 3 применяется с соответствующими изменениями.

                          § 135

                          (1) Юридическое лицо, которого затронуло сомнение в праве на имя или которому причинен ущерб в результате несанкционированного вмешательства в это право, или которому угрожает такой ущерб, в частности, в результате несанкционированного использования имени, может потребовать, чтобы несанкционированное вмешательство должно быть прекращено или его последствия устранены.

                          (2) Такая же защита принадлежит юридическому лицу от любого, кто вмешивается в его репутацию или неприкосновенность частной жизни без законных оснований, за исключением случаев, когда это делается в научных или художественных целях или в прессе, на радио, телевидении или в подобных новостях; однако даже такое вмешательство не должно противоречить законным интересам юридического лица.

                          § 136Сидло

                          (1) При создании юридического лица определяется его местонахождение. Если это не нарушает тишину и порядок в доме, то проживание может находиться и в квартире.

                          (2) Если юридическое лицо зарегистрировано в государственном реестре, достаточно, чтобы в учредительном правовом акте было указано название муниципалитета, в котором находится юридическое лицо; однако юридическое лицо предлагает внести полный адрес зарегистрированного офиса в государственный реестр.

                          § 137

                          (1) Любой может претендовать на фактическое местонахождение юридического лица.

                          (2) Юридическое лицо не может возражать лицу, ссылающемуся на зарегистрированное в публичном реестре местонахождение, что оно имеет реальное местонахождение в другом месте.

                          Переезд штаб-квартиры

                          § 138

                          (1) Юридическое лицо, имеющее зарегистрированный офис за границей, может перенести свой зарегистрированный офис на территорию Чешской Республики. Это не применяется, если это не разрешено правовым порядком государства, в котором находится юридическое лицо, или если это касается юридического лица, запрещенного в соответствии с разделом 145.

                          (2) Юридическое лицо, которое намеревается переместить свою штаб-квартиру на территорию Чешской Республики, должно приложить к заявлению о регистрации в соответствующем публичном реестре решение о организационно-правовой форме выбранного им чешского юридического лица и учредительных процессуальных действиях, требуемых чешский правовой кодекс для этой формы юридического лица.

                          (3) Внутренние правоотношения юридического лица после переезда юридического лица в Чехию регулируются чешской правовой системой. Чешское законодательство также регулирует ответственность его членов или членов его органов по долгам юридического лица, если они возникли после даты переезда зарегистрированного офиса в страну.

                          § 139

                          Юридическое лицо, зарегистрированное местонахождение которого находится в Чешской Республике, может переместить свое местонахождение за границу, если это не противоречит общественному порядку и если это разрешено правовым порядком государства, в котором должно находиться местонахождение юридического лица. переехал.

                          § 140

                          (1) Юридическое лицо, намеревающееся переместить свое местонахождение за границу, обязано опубликовать это намерение с указанием адреса нового места нахождения и организационно-правовой формы после переезда места нахождения не позднее чем за три месяца до даты предполагаемого переезда места нахождения. Кредиторы имеют право потребовать достаточного обеспечения своих непогашенных требований в течение двух месяцев с момента публикации, если после переезда юридического адреса возможность взыскания их требований в Чешской Республике ухудшится.

                          (2) В случае отсутствия соглашения о способе и размере залога суд примет решение о достаточном залоге и его размере с учетом вида и суммы иска. Если юридическое лицо не предоставило обеспечение по решению суда, члены уставного органа несут ответственность по долгам, не обеспеченным обеспечением, за исключением тех, кто докажет, что ими были предприняты достаточные усилия для исполнения решения.

                          § 141

                          (1) Участник юридического лица, не давший согласия на переезд местонахождения за границу, имеет право прекратить членство в юридическом лице, вступающее в силу со дня переезда местонахождения. Если участник юридического лица имеет право на расчет при прекращении членства, юридическое лицо обязано предоставить ему расчет не позднее дня вступления в силу переезда по месту нахождения. Члены уставного органа несут ответственность за выполнение этой обязанности.

                          (2) Участники юридического лица и его уставный орган несут ответственность по долгам, возникшим до даты переезда местонахождения, так же, как и до переезда местонахождения за границу.

                          § 142

                          Перенос места нахождения вступает в силу с даты внесения его адреса в соответствующий государственный реестр.

                          § 143

                          Статьи 138–142 применяются с соответствующими изменениями к созданию и перемещению филиалов юридических лиц.

                          Цель юридических лиц

                          § 144

                          (1) Юридическое лицо может быть создано в общественных или частных интересах. Его характер оценивается в зависимости от основной деятельности юридического лица.

                          (2) Закон определяет, для каких целей юридическое лицо может быть создано только при соблюдении особых условий.

                          § 145
                          (1) Запрещается создание юридического лица, целью которого является нарушение закона или достижение цели незаконным способом, особенно если его целью является

                          a) отрицание или ограничение личных, политических или иных прав лиц по причине их национальности, пола, расы, происхождения, политических или иных убеждений, религии и социального положения,

                          b) разжигание ненависти и нетерпимости,

                          c) пропаганда насилия или

                          d) управление органом государственной власти или осуществление государственного управления без юридического разрешения.

                          (2) Запрещается создание юридического лица, вооруженного или с вооруженными компонентами, за исключением случаев, когда это созданное законом юридическое лицо, которому законом прямо разрешено или предписано иметь вооружение или создание вооруженного компонента, или юридическое лицо, осуществляющее обращение с оружием. в связи с его деятельностью в соответствии с другим правовым регулированием, или юридическим лицом, члены которого владеют или используют оружие для спортивных или культурных целей или для охоты или для выполнения задач в соответствии с другим правовым регулированием.

                          Общественная полезность

                          § 146

                          Общественная польза – это юридическое лицо, миссией которого является содействие достижению общего благосостояния посредством собственной деятельности в соответствии с учредительным правовым актом, если только добросовестные лица оказывают существенное влияние на решения юридического лица, если оно имеет приобрело имущество из честных источников и если оно экономно использует свое богатство в общественно-полезных целях.

                          § 147

                          Общественно-полезное юридическое лицо имеет право внести статус общественно-полезного в государственный реестр, если оно соответствует условиям, установленным другим правовым регулированием.

                          § 148

                          Если статус общественной пользы внесен в государственный реестр, лицо, ведущее государственный реестр, удаляет его, если юридическое лицо отказывается от статуса общественной пользы или если суд принимает решение об его лишении. При исключении из публичного реестра статус общественного блага прекращается.

                          § 149

                          Суд принимает решение о лишении статуса общественно полезного по предложению лица, имеющего в этом законный интерес, или даже без предложения в случае, если юридическое лицо перестает соответствовать условиям его приобретения и не устраняет недостачу в разумный срок даже по требованию суда.

                          § 150

                          Только юридическое лицо, статус общественно полезного объекта которого внесен в государственный реестр, имеет право указать от своего имени, что оно является общественно полезным.

                          Органы юридического лица

                          § 151

                          (1) Закон определяет или учредительный процессуальный порядок определяет, в каком порядке и в какой мере члены органов юридического лица принимают решения от его имени и заменяют его волю.

                          (2) За юридическим лицом приписывается добросовестность членов органа юридического лица.

                          § 152

                          (1) Юридическое лицо образует органы с одним участником (физическое лицо) или несколькими участниками (коллектив).

                          (2) Физическое лицо, являющееся членом органа юридического лица и избираемое, назначаемое или иным образом призванное на должность (далее - член выборного органа), должно быть полностью независимым. Это касается и представителя юридического лица, которое само является членом выборного органа другого юридического лица.

                          (3) Если основная деятельность юридического лица касается несовершеннолетних или лиц с ограниченной самостоятельностью и основной целью юридического лица не является предпринимательская деятельность, в учредительном процессе может быть установлено, что членом избранного коллегиального органа юридического лица может быть также несовершеннолетний или лицо с ограниченной самостоятельностью.

                          § 153

                          (1) Лицо, банкротство которого признано, может стать членом выборного органа, если оно заранее уведомило об этом лицо, вызывающее его на должность; это не применяется, если с момента окончания производства по делу о неплатежеспособности прошло не менее трех лет.

                          (2) Если банкротство лица, являющегося членом выборного органа, подтверждено, это лицо обязано уведомить об этом лицо, назначившее его, без неоправданной задержки.

                          (3) В случае отсутствия уведомления любой человек, имеющий в этом законную заинтересованность, может потребовать отстранения члена выборного органа от должности в судебном порядке. Это не применяется, если лицо, назначившее члена выборного органа, приняло решение, узнав о свидетельстве о банкротстве этого лица, оставить его в должности.

                          § 154

                          Если членом выборного органа юридического лица является другое юридическое лицо, оно уполномочивает физическое лицо представлять его в этом органе, в противном случае юридическое лицо представляет член его уставного органа.

                          § 155

                          (1) Если был назначен член выборного органа, который не имеет для этого полномочий в соответствии с законом, его назначение на эту должность рассматривается так, как если бы оно не произошло. Если член выборного органа утрачивает правоспособность быть членом выборного органа после призвания на должность, его должность прекращается; обязан уведомить юридическое лицо о прекращении выполнения функций без неоправданной задержки.

                          (2) Если назначение лица на должность члена выборного органа рассматривается так, как будто его не было, или если назначение является недействительным, это не влияет на право, приобретенное добросовестно.

                          § 156

                          (1) Если орган коллективный, он решает дела юридического лица в общине. Он способен принимать решения в присутствии или ином участии большинства членов и принимает решения большинством голосов участвующих членов.

                          (2) Если полномочия отдельных членов органа разделены по определенным отраслям, положения пункта 1 не применяются. Разделение полномочий не освобождает остальных членов от обязанности контролировать управление делами юридического лица.

                          § 157

                          (1) В случае принятия решения по требованию члена выборного органа, возражавшего против предложения, фиксируется его особое мнение.

                          (2) Если предложение было принято в отсутствие одного из членов, этот член имеет право ознакомиться с содержанием решения.

                          § 158

                          (1) Учредительное собрание может установить большее число участников для принятия органом решения, потребовать большее число голосов для принятия решения или установить порядок изменения способа принятия решения органом.

                          (2) Учредительное судопроизводство может позволить органу принимать решения вне заседания в письменной форме или с использованием технических средств.

                          (3) Учредительное собрание может определить, что в случае равенства голосов при принятии решений выборного органа юридического лица голос председателя является решающим.

                          § 159

                          (1) Тот, кто принимает должность члена выборного органа, обязуется выполнять ее с необходимой лояльностью, с необходимыми знаниями и усердием. Считается, что он поступает неосторожно, если не способен к этой заботе о надлежащем домовладетеле, даже если ему пришлось это выяснить при принятии должности или во время ее исполнения, и не влечет за собой последствий.

                          (2) Член выборного органа выполняет свои функции лично; однако это не мешает члену уполномочить другого члена того же органа голосовать за него в его отсутствие.

                          (3) Если член выборного органа не возместил юридическому лицу ущерб, причиненный ему нарушением обязанностей при исполнении своих функций, хотя он и был обязан возместить ущерб, он несет ответственность перед кредитором юридического лица по его долгу. в той мере, в которой он не возместил ущерб, если кредитор не может добиться исполнения от юридического лица.

                          § 160

                          В случае отказа члена выборного органа от должности по заявлению, направленному юридическому лицу, полномочия прекращаются по истечении двух месяцев со дня заявления.

                          Действуем от имени юридического лица

                          § 161

                          Лицо, представляющее юридическое лицо, должно разъяснить, что дает ему на это право, если это еще не вытекает из обстоятельств. Лицо, подписавшее от имени юридического лица, должно приложить к его наименованию свою подпись, а также сведения о своей должности или должности.

                          § 162

                          Если юридическое лицо представлено членом его органа в порядке, внесенном в государственный реестр, нельзя утверждать, что юридическое лицо не приняло необходимое решение, что решение было ошибочным или что член органа нарушил принятое постановление.

                          § 163

                          Уставный орган обладает всеми полномочиями, которые не возложены на другой орган юридического лица учредительным судопроизводством, законом или решением органа государственной власти.

                          § 164

                          (1) Член уставного органа может представлять юридическое лицо по всем вопросам.

                          (2) Если компетенция уставного органа принадлежит нескольким лицам, они образуют коллегиальный уставный орган. Если в ходе учредительного судопроизводства не определено, как его участники представляют юридическое лицо, каждый участник делает это самостоятельно. Если учредительный правовой акт требует от членов уставного органа действовать совместно, то участник может представлять юридическое лицо в качестве доверенного лица отдельно только в том случае, если он уполномочен на совершение определенного правового действия.

                          (3) Если юридическое лицо с коллегиальным уставным органом имеет работников, оно обязано поручать совершение судебных действий в отношении работников одному члену уставного органа; в противном случае эти полномочия осуществляет председатель уставного органа.

                          § 165

                          (1) Если уставный орган не имеет достаточного количества членов, необходимого для принятия решения, недостающие члены назначаются судом по предложению лица, удостоверяющего законный интерес, на период до призвания новых членов в порядке, определенном в учреждение судопроизводства; в противном случае суд назначает опекуна юридическому лицу даже без предложения всякий раз, когда оно узнает об этом в процессе своей деятельности.

                          (2) Суд назначает юридическому лицу опекуна даже без предложения, если интересы члена уставного органа противоречат интересам юридического лица и если у юридического лица нет другого члена органа, способного его представлять. .

                          § 166

                          (1) Юридическое лицо представлено его работниками в обычном объеме, обусловленном их классификацией или функцией; в то же время решающее значение имеет то, как оно представляется публике. То, что установлено о представительстве юридического лица работником, применяется аналогично представительству юридического лица его участником или членом другого органа, не зарегистрированного в государственном реестре.

                          (2) Ограничение представительских полномочий внутренним регламентом юридического лица имеет последствия в отношении третьего лица только в том случае, если оно должно было быть ему известно.

                          § 167

                          Юридическое лицо связано противоправным действием, совершенным членом выборного органа, служащим или другим его представителем в отношении третьего лица при исполнении своих обязанностей.

                          Прекращение юридического лица

                          § 168

                          (1) Юридическое лицо ликвидируется в результате судебного иска, истечения срока действия, решения органа государственной власти или достижения цели, ради которой оно было создано, а также по иным основаниям, установленным законом.

                          (2) Решение о добровольной ликвидации юридического лица принимается его компетентным органом.

                          § 169

                          (1) После ликвидации юридического лица необходима его ликвидация, если все его активы не приобретены правопреемником или если законодательством не предусмотрено иное.

                          (2) Если из судопроизводства о ликвидации юридического лица не следует, ликвидировано ли оно с ликвидацией или без ликвидации, действительно, что оно ликвидировано с ликвидацией.

                          § 170

                          Лицо, принявшее решение о ликвидации юридического лица с ликвидацией, может изменить это решение до достижения цели ликвидации.

                          § 171
                          При ликвидации юридическое лицо прекращает свое существование.

                          a) истечение срока, на который оно было основано,

                          b) достижения цели, ради которой он был создан,

                          c) в день, установленный законом или правовым актом о ликвидации юридического лица, в противном случае - в день его вступления в силу, или

                          d) дата вступления в силу решения государственного органа, если в решении не указана более поздняя дата.

                          § 172
                          (1) По требованию лица, удостоверяющего законный интерес, или даже без него суд распускает юридическое лицо и выносит постановление о его ликвидации, если

                          a) занимается незаконной деятельностью до такой степени, что это серьезно нарушает общественный порядок,

                          b) больше не соответствует предпосылкам, необходимым для создания юридического лица по закону,

                          c) не имеет уставного органа, способного иметь кворум более двух лет, или

                          d) так закон предусматривает.

                          (2) Если закон позволяет суду ликвидировать юридическое лицо по устранимой причине, суд до вынесения решения устанавливает ему разумный срок для устранения недостатков.

                          § 173

                          (1) Если юридическое лицо ликвидируется в ходе преобразования, оно ликвидируется без ликвидации в день вступления в силу преобразования.

                          (2) Если банкротство юридического лица подтверждено, оно аннулируется без ликвидации путем отмены банкротства после исполнения установленного решения либо путем отмены банкротства в связи с полной недостаточностью активов; однако оно начнет ликвидироваться, если какое-либо имущество появится после окончания процедуры неплатежеспособности.

                          Преобразование юридического лица

                          § 174

                          (1) Преобразование юридического лица – это слияние, разделение и изменение организационно-правовой формы.

                          (2) Юридическое лицо может изменить свою организационно-правовую форму только в том случае, если это предусмотрено законом.

                          § 175

                          (1) Тот, кто принял решение о преобразовании юридического лица, может изменить решение до вступления преобразования в силу.

                          (2) В случае вступления преобразования юридического лица в силу нельзя признать, что оно не произошло, а также не может быть признано недействительным юридическое действие, повлекшее за собой преобразование, а также не может быть отменена регистрация преобразования в государственном реестре.

                          § 176

                          (1) В случае преобразования должна быть определена решающая дата, с которой действия прекращающего юридическое лицо рассматриваются с точки зрения бухгалтерского учета как действия, совершенные от имени юридического лица-правопреемника.

                          (2) На день, предшествующий решающему дню, ликвидируемое юридическое лицо или юридическое лицо, разделенное путем выделения, составляет итоговую финансовую отчетность. В решающую дату юридическое лицо-правопреемник или юридическое лицо, разделенное путем выделения, составляет вступительный баланс.

                          § 177

                          (1) Вступление в силу преобразования юридического лица, внесенного в государственный реестр, наступает в день внесения записи в государственный реестр. В таком случае решающая дата устанавливается таким образом, чтобы она не предшествовала дате подачи предложения о регистрации преобразования в публичном реестре более чем на двенадцать месяцев.

                          (2) Если вовлеченные лица зарегистрированы в государственном реестре в разных округах, предложение о регистрации конверсии подается в любом из них, и орган государственной власти вносит все зафиксированные факты в государственный реестр в один и тот же день.

                          § 178

                          (1) Слияние происходит путем слияния или слияния не менее двух участвующих юридических лиц. Слияние или объединение считается передачей бизнеса работодателя.

                          (2) При слиянии по крайней мере одна из участвующих сторон прекращает свое существование; права и обязанности прекращающих лиц переходят только к одному из участвующих лиц как правопреемнику юридического лица.

                          (3) В случае слияния все участвующие лица прекращают свое существование и вместо них создается новое юридическое лицо в качестве правопреемника; к нему переходят права и обязанности всех исчезающих лиц.

                          § 179

                          (1) Юридическое лицо разделяется путем разделения с образованием новых юридических лиц либо его разделение при одновременном слиянии с другими юридическими лицами (далее - разделение путем слияния). Юридическое лицо может быть создано также путем выделения или сочетания нескольких способов разделения. Разделение путем слияния, выделения, а также иные способы разделения считаются передачей бизнеса работодателя.

                          (2) Если юридическое лицо, разделенное путем разделения, прекращает свое существование и его права и обязанности переходят к нескольким юридическим лицам-правопреемникам, то

                          a) если юридические лица-правопреемники участвуют в разделе как уже существующие лица, то это разделение путем слияния,

                          b) если юридические лица-правопреемники еще не созданы путем разделения, то это разделение с образованием новых юридических лиц.

                          (3) При разделении юридического лица путем выделения разделенное юридическое лицо не прекращается и не прекращается, а выделенная часть его прав и обязанностей передается существующему или вновь созданному лицу-правопреемнику.

                          § 180

                          В случаях, предусмотренных частью 179 или 2 статьи 3, компетентный орган юридического лица решает, какие работники прекращающего юридического лица станут работниками отдельных юридических лиц-правопреемников.

                          § 181

                          Юридические лица, имеющие разные организационно-правовые формы, могут сливаться и разделяться только в том случае, если это предусмотрено законом.

                          § 182

                          Если при преобразовании юридического лица его имущество переходит к юридическому лицу-правопреемнику и если в соответствии с иной нормативной правовой нормой для перехода прав и обязанностей необходимо согласие органа государственной власти, то такое согласие также необходимо. для преобразования юридического лица.

                          § 183

                          (1) При изменении организационно-правовой формы юридическое лицо, правовая форма которого изменена, не прекращается и не прекращается, изменяются только его правовые условия, а в случае корпорации - и правовой статус ее участников.

                          (2) Если день составления проекта договора или решения об изменении организационно-правовой формы не является датой составления баланса в соответствии с иным правовым регулированием, юридическое лицо составляет промежуточный финансовый отчет за этот день. Данные, на основании которых составлена ​​финансовая отчетность на дату оформления изменения организационно-правовой формы, не должны предшествовать дате принятия юридическим лицом решения об изменении организационно-правовой формы более чем на три месяца.

                          § 184

                          (1) Решение о преобразовании юридического лица, созданного законом, может быть принято, если законом это прямо предусмотрено.

                          (2) Решение о преобразовании юридического лица, созданного по решению органа государственной власти, принимается этим органом.

                          Прекращение деятельности юридического лица

                          § 185

                          Юридическое лицо, зарегистрированное в государственном реестре, прекращает свое существование в день исключения из публичного реестра.

                          § 186

                          Юридическое лицо, не подлежащее регистрации в государственном реестре, прекращает свое существование после завершения ликвидации.

                          Ликвидаче

                          § 187

                          (1) Целью ликвидации является погашение имущества ликвидируемого юридического лица (суть ликвидации), погашение задолженности перед кредиторами и распоряжение остатком чистых активов, возникшим в результате ликвидации (с ликвидационным остатком), в соответствии с законодательством.

                          (2) Юридическое лицо подлежит ликвидации в день его ликвидации или признания его недействительным. Если юридическое лицо, зарегистрированное в публичном реестре, подлежит ликвидации, ликвидатор должен без неоправданной задержки предложить внести запись о ликвидации в государственный реестр. При ликвидации юридическое лицо использует свое наименование с добавлением «в стадии ликвидации».

                          § 188

                          В случае ликвидации юридического лица никто не может по закону действовать от его имени за пределами пределов, установленных статьей 196, с момента, когда он узнал о наступлении его ликвидации или когда он должен был и мог узнать об этом.

                          § 189

                          (1) При вступлении в ликвидацию компетентный орган назначает ликвидатора юридического лица; только лицо, имеющее право быть членом уставного органа, может быть ликвидатором. Если функции ликвидатора прекращаются до ликвидации юридического лица, компетентный орган юридического лица должен без неоправданной задержки назначить нового ликвидатора.

                          (2) Если юридическое лицо находится в стадии ликвидации и ликвидатор не вызван, его полномочия осуществляют все члены уставного органа.

                          § 190

                          Если для ликвидации юридического лица привлекаются несколько ликвидаторов, они образуют коллегиальный орган.

                          § 191

                          (1) Ликвидатора назначает суд даже без предложения для юридического лица, которое вступило в ликвидацию без вызова ликвидатора в соответствии со статьей 189. Суд назначает ликвидатора даже в том случае, если он сам принял решение о ликвидации юридического лица.

                          (2) По предложению лица, удостоверяющего законную заинтересованность в этом, суд увольняет ликвидатора, не исполняющего надлежащим образом свои обязанности, и назначает нового ликвидатора.

                          (3) Если не было подано никакого другого предложения или предложение не может быть удовлетворено, суд может назначить члена уставного органа ликвидатором в порядке, предусмотренном пунктом 1 или 2, даже без его согласия. Такой ликвидатор не может уйти со своей должности. Однако он может предложить суду освободить его от должности, если докажет, что от него нельзя справедливо требовать исполнения этой должности.

                          (4) Если ликвидатор не может быть назначен даже согласно пункту 3, суд назначает его из числа лиц, внесенных в список конкурсных управляющих.

                          § 192

                          Если ликвидатор назначен судом, третьи лица оказывают содействие ликвидатору в той мере, в какой они обязаны оказывать его управляющему неплатежеспособностью.

                          § 193

                          Ликвидатор приобретает полномочия уставного органа с момента своего назначения. Ликвидатор несет равную ответственность за надлежащее исполнение своих обязанностей в качестве члена уставного органа.

                          § 194

                          Уволить ликвидатора, назначенного на должность, может только суд.

                          § 195

                          Вознаграждение ликвидатора и способ его выплаты определяются лицом, его вызвавшим.

                          § 196

                          (1) Деятельность ликвидатора может преследовать только цель, соответствующую характеру и цели ликвидации.

                          (2) Если юридическое лицо приобрело наследство или завещательное наследство с условием, временным обязательством или распоряжением, ликвидатор будет соблюдать эти ограничения. Однако если юридическое лицо получило целевые средства из государственных бюджетов, ликвидатор будет использовать эти средства по решению органа, их предоставившего; Аналогично поступает ликвидатор, если юридическое лицо получило средства, предназначенные для достижения общественно полезной цели.

                          § 197

                          При ликвидации ликвидатор будет преимущественно удовлетворять требования работников; это не применяется, если юридическое лицо является банкротом.

                          § 198

                          (1) Ликвидатор обязан уведомить всех известных кредиторов о начале ликвидации юридического лица.

                          (2) Ликвидатор должен без неоправданной задержки опубликовать не менее двух раз подряд с интервалом не менее двух недель уведомление в соответствии с пунктом 1 вместе с призывом к кредиторам зарегистрировать свои требования в течение периода, который не должен быть короче трех месяцев. из второй публикации.

                          § 199

                          (1) Ликвидатор составляет вступительный баланс и опись имущества юридического лица на дату вступления юридического лица в ликвидацию.

                          (2) Ликвидатор проведет инвентаризацию активов в счет оплаты расходов любому кредитору, который запросит ее.

                          § 200

                          Если ликвидатор в ходе ликвидации обнаружит, что юридическое лицо является банкротом, он должен незамедлительно подать заявление о неплатежеспособности, за исключением случаев, предусмотренных статьей 201.

                          § 201

                          (1) Если дело обстоит в соответствии с пунктом 173 статьи 2 и ликвидационных доходов недостаточно для погашения всех долгов, ликвидатор оплатит расходы по ликвидации из доходов первой группы, удовлетворит требования работников из остатка. во второй группе, а затем погасить требования других кредиторов третьей группы.

                          (2) Если не удастся полностью удовлетворить требования одной группы, они будут удовлетворены пропорционально.

                          § 202

                          (1) Если в разумный срок монетизировать весь ликвидационный актив невозможно, ликвидатор погашает расходы и требования первой, а затем и второй группы, по возможности, за счет частичной выручки; это не затрагивает § 201, абзац 2. Тогда ликвидатор предлагает кредиторам требований третьей группы ликвидационное вещество для погашения долгов.

                          (2) В случае невозможности в разумный срок монетизировать хотя бы часть ликвидационного имущества или если требования первой и второй групп не будут полностью удовлетворены за счет частичной выручки, ликвидатор предложит ликвидационное имущество в собственность. все кредиторы.

                          (3) Кредитор, которому были предложены ликвидационные активы в соответствии с пунктами 1 или 2 и который не ответил на предложение в течение двух месяцев, считается акцептировавшим предложение; этот эффект не наступит, если ликвидатор не проинструктировал его о предложении.

                          § 203

                          (1) Кредиторы, которые принимают на себя ликвидационные активы, имеют право на долю, определяемую соотношением суммы их требований; в остальном их претензии погашены.

                          (2) В случае отказа кого-либо из кредиторов от участия в принятии ликвидационного имущества его требование считается погашенным. Это не применяется, если впоследствии будут обнаружены ранее неизвестные активы юридического лица.

                          § 204

                          (1) Если все кредиторы отказываются принять ликвидационное вещество, ликвидационное вещество переходит к государству в день ликвидации юридического лица; ликвидатор должен уведомить компетентный орган в соответствии с другим законом без неоправданной задержки.

                          (2) Без учета статей 201–203 кредитор, являющийся обеспеченным кредитором в соответствии с другим законом, имеет право на получение удовлетворения из обеспечения, которым было обеспечено его требование. Если обеспеченный кредитор таким образом не полностью удовлетворяет свое требование, он имеет право на остальную часть исполнения в соответствии со статьями 201–203.

                          § 205

                          (1) Как только ликвидатор выполнит все, что предшествует обработке ликвидационного баланса или передаче ликвидационного имущества согласно § 202 или уведомлению согласно § 204, он составляет заключительный отчет о ходе ликвидации, в котором он должен указать, как минимум, как были реализованы ликвидационные активы, а также, если применимо, предложение по использованию ликвидационного баланса. В тот же день ликвидатор составит финансовый отчет. Ликвидатор прикрепляет подписную запись к финансовому отчету.

                          (2) Итоговый отчет, предложение по использованию ликвидационного баланса и финансовая отчетность представляются ликвидатором на утверждение лицу, назначившему его на должность. Лицо, ставшее ликвидатором согласно части 189 статьи 1, представляет заключительный отчет, предложение об использовании ликвидационного баланса и финансовой отчетности органу юридического лица, которое имеет право отстранить его от должности, или власть контролировать его. При отсутствии таких полномочий ликвидатор представляет эти документы и предложения на утверждение суда.

                          (3) Исключению юридического лица из публичного реестра не препятствует отсутствие утверждения документов, указанных в пункте 1.

                          § 206

                          (1) До тех пор, пока не будут удовлетворены права всех кредиторов, своевременно предъявивших требования согласно статье 198, часть ликвидационного остатка не может быть выплачена ни в виде аванса, ни использована иным образом.

                          (2) Если требование оспаривается или срок его погашения еще не наступил, ликвидационный остаток может быть использован только в том случае, если кредитору было предоставлено достаточное обеспечение.

                          § 207

                          Ликвидация завершается использованием ликвидационного остатка, принятием ликвидационного вещества кредитором или отказом от него. Ликвидатор вносит предложение об исключении юридического лица из публичного реестра в течение тридцати дней со дня окончания ликвидации.

                          § 208

                          Если еще до исключения юридического лица из публичного реестра будет обнаружено его ранее неизвестное имущество или появится необходимость принятия иных необходимых мер, ликвидация не закончится и ликвидатор урегулирует это имущество или осуществит иные необходимые мероприятия. После окончания этих переговоров он действует в соответствии со статьями 205–207; положения статьи 170 не применяются.

                          § 209

                          (1) В случае обнаружения неизвестных активов юридического лица после его исключения из публичного реестра или появления иного интереса, заслуживающего правовой охраны, суд по предложению лица, удостоверяющего законный интерес, отменяет исключение юридического лица, принимает решение о его ликвидации и назначает ликвидатора. Согласно этому решению лицо, ведущее государственный реестр, обязано внести в него данные о восстановлении юридического лица, факт его ликвидации и сведения о ликвидаторе. С момента восстановления юридическое лицо рассматривалось так, как будто оно никогда не прекращало свое существование.

                          (2) Если юридическое лицо было восстановлено в связи с обнаружением неизвестных активов, неудовлетворенные требования его кредиторов будут восстановлены.

                          Секция 2Корпорация

                          Подраздел 1Вообще о корпорациях

                          § 210

                          (1) Корпорация создается как юридическое лицо сообществом лиц.

                          (2) Юридическое лицо, образованное одним участником, рассматривается как корпорация.

                          § 211

                          (1) Корпорация может иметь одного члена, если это разрешено законом. В таком случае один член корпорации не может добровольно прекратить свое членство, если в результате его место не займет новое лицо.

                          (2) Если количество участников корпорации упадет ниже установленного законом количества, суд отменит ее даже без ходатайства и примет решение о ее ликвидации. Однако сначала он даст ей разумный период времени, чтобы исправить ситуацию.

                          § 212

                          (1) Принимая членство в корпорации, участник обязуется вести себя честно по отношению к ней и сохранять ее внутренний порядок. Корпорация не должна необоснованно отдавать предпочтение или ставить в невыгодное положение своего члена и должна защищать его членские права и законные интересы.

                          (2) Если член частной корпорации злоупотребляет правом голоса в ущерб всем, суд по предложению лица, доказавшего законный интерес, принимает решение о том, что голос этого члена не может быть учтен в течение определенного периода времени. случай. Это право теряет силу, если ходатайство не будет подано в течение трех месяцев со дня, когда произошло злоупотребление правом голоса.

                          § 213

                          Если участник корпорации или член ее органа нанесет корпорации ущерб таким образом, что устанавливается его обязанность возместить ущерб и в результате чего другому участнику корпорации также был нанесен ущерб в смысле стоимости его участия, и если только этот участник претендует на возмещение ущерба возмещения, суд может возложить на сторону, причинившую ущерб, обязанность даже без специального предложения возместить причиненный ущерб только корпорации, если обстоятельства дела оправдывают это, особенно если достаточно очевидно, что такая мера также возместит ущерб к обесцененному участию.

                          Подраздел 2Ассоциация

                          § 214

                          (1) По крайней мере, три человека, руководствуясь общими интересами, могут создать ассоциацию для осуществления ее как самоуправляющегося и добровольного союза членов и объединиться в ней.

                          (2) Если ассоциации создают новую ассоциацию в качестве своей ассоциации для достижения общих интересов, они должны выразить свой ассоциативный характер от имени новой ассоциации.

                          § 215

                          (1) Никто не может быть принужден к участию в объединении и никому не может быть запрещено выходить из него.

                          (2) Члены ассоциации не несут ответственности по его долгам.

                          § 216

                          Название ассоциации должно содержать слова «ассоциация» или «зарегистрированная ассоциация», но аббревиатуры «зз» будет достаточно.

                          § 217

                          (1) Основной деятельностью ассоциации может быть удовлетворение и защита только тех интересов, для реализации которых ассоциация создана. Предпринимательство или иная приносящая доход деятельность не может быть основной деятельностью объединения.

                          (2) Помимо основной деятельности объединение может также развивать второстепенную экономическую деятельность, состоящую из предпринимательской или иной деятельности, приносящей доход, если ее целью является поддержка основной деятельности или хозяйственного использования имущества объединения.

                          (3) Прибыль от деятельности ассоциации может быть использована только для деятельности ассоциации, в том числе для управления ассоциацией.

                          Основание ассоциации

                          § 218
                          Учредители создают ассоциацию, если они согласны с содержанием устава; устав содержит как минимум

                          a) название и зарегистрированный офис ассоциации,

                          b) цель ассоциации,

                          c) права и обязанности членов по отношению к ассоциации или определение способа возникновения их прав и обязанностей,

                          d) определение уставного органа.

                          § 219

                          Уставом может быть установлено отраслевое объединение в качестве организационной единицы объединения или определено, каким образом создается отраслевое объединение и какой орган принимает решение о создании, роспуске или преобразовании отраслевого объединения.

                          § 220

                          (1) Если в уставе определено, что членство бывает разных типов, в нем также будут определены права и обязанности, связанные с отдельными видами членства.

                          (2) Ограничение прав или расширение обязанностей, связанных с определенным видом членства, может быть произведено только на условиях, заранее определенных в уставе, в противном случае - с согласия большинства заинтересованных членов. Это не применяется, если у ассоциации есть веская причина для ограничения прав или расширения обязанностей.

                          § 221

                          Устав должен быть подан в полном объеме в зарегистрированный офис ассоциации.

                          Учредительное собрание

                          § 222

                          (1) Объединение может быть создано также по решению учредительного собрания объединения. На учредительном собрании положения о членском собрании применяются аналогично.

                          (2) Организатор подготовит проект устава и соответствующим образом пригласит на учредительное собрание другие заинтересованные стороны. Организатор или уполномоченное им лицо проверит правильность и полноту списка присутствующих.

                          § 223

                          Каждый, кто присутствует на учредительном собрании и соответствует условиям членства в объединении, заносится в список присутствующих и подписывает свое имя и место жительства. Созывающий или уполномоченное им лицо проверит правильность и полноту списка присутствующих. Действительно, если лица, зарегистрированные в списке присутствующих, подали в ассоциацию соответствующее заявление.

                          § 224

                          (1) Учредительное собрание открывает созывающий или уполномоченное им лицо. Он сообщает учредительному собранию количество присутствующих и информирует его о действиях, которые организатор уже предпринял в интересах ассоциации. Он также предложит учредительному собранию правила его работы и избрания председателя и других должностных лиц.

                          (2) Учредительное собрание избирает членов тех органов, которые оно должно избрать в соответствии с определением закона и устава.

                          (3) Учредительное собрание принимает решения большинством голосов, присутствующих на момент голосования.

                          (4) Любой, кто голосовал против принятия проекта устава, может отказаться от обращения в ассоциацию. Запись об этом должна быть сделана в списке присутствующих подписями лица, увольняющегося, и лица, внесшего запись.

                          § 225

                          Если в учредительном собрании участвуют не менее трех человек, они могут утвердить устав согласно статье 218.

                          Образование ассоциации

                          § 226

                          (1) Объединение создается в день регистрации в государственном реестре.

                          (2) Предложение о регистрации объединения в публичном реестре вносят учредители или лицо, назначенное учредительным собранием.

                          (3) Если объединение не внесено в государственный реестр в течение тридцати дней со дня подачи заявления о регистрации и если в течение этого срока не вынесено решение об отказе в регистрации, объединение считается внесенным в государственный реестр тридцатого числа. день со дня подачи заявления.

                          § 227

                          Если ассоциация продолжает свою деятельность даже после того, как ее регистрация в публичном реестре была отклонена, применяются положения о компании.

                          Дочернее объединение

                          § 228

                          (1) Правосубъектность отраслевой ассоциации вытекает из правосубъектности основной ассоциации. Дочернее объединение может иметь права и обязанности и приобретать их в пределах, определенных уставом основного объединения и внесенных в государственный реестр.

                          (2) Название отраслевого объединения должно содержать характерный элемент наименования основного объединения и выражать его характеристику отраслевого объединения.

                          § 229

                          (1) Отраслевое объединение создается в день внесения записи в государственный реестр.

                          (2) Основное объединение вносит предложение о регистрации отраслевого объединения в государственный реестр.

                          (3) Если решение о регистрации или об отказе в ней не вынесено в течение тридцати дней со дня подачи предложения о регистрации, отраслевое объединение считается зарегистрированным в государственном реестре.

                          (4) Основное объединение имеет право и несет солидарную ответственность с дочерним объединением в связи с судебными разбирательствами отраслевого объединения, произошедшими до даты его регистрации в публичном реестре. С момента регистрации отраслевого объединения в государственном реестре основное объединение гарантирует долги отраслевого объединения в пределах, определенных уставом.

                          § 230

                          (1) При отмене основной ассоциации также аннулируется дочерняя ассоциация.

                          (2) Основное объединение не может быть распущено до тех пор, пока не будут распущены все дочерние объединения.

                          § 231

                          Приобретая статус коммунального предприятия для основного объединения, дочерние объединения также приобретают этот статус. Если основное объединение отказывается от статуса общественно полезного или его лишают его, то дочерние объединения теряют его.

                          Членство

                          § 232

                          (1) Если уставом не предусмотрено иное, членство в объединении является обязательным для личности члена и не переходит к его правопреемнику.

                          (2) Если членом ассоциации является юридическое лицо, его представляет уставный орган, если юридическое лицо не назначает другого представителя.

                          § 233

                          (1) После создания объединения членство в нем может быть установлено путем принятия в члены или иным способом, определенным уставом.

                          (2) Те, кто подает заявку на членство в ассоциации, демонстрируют свое желание соблюдать устав с момента, когда они становятся членом ассоциации.

                          (3) Решение о приеме в члены принимает орган, назначенный уставом, в противном случае — высший орган ассоциации.

                          § 234

                          Членство в основной ассоциации считается созданным путем членства в дочерней ассоциации; это также относится к прекращению членства.

                          § 235

                          Уставом может быть определена сумма и срок уплаты членского взноса или определено, какой орган ассоциации и каким образом определяет размер и срок уплаты членского взноса.

                          § 236Список членов

                          (1) Если ассоциация ведет список членов, устав определяет порядок внесения в список членов записей и исключений, связанных с членством лиц в ассоциации. Устав также будет определять, как список членов будет доступен или не будет ли он доступен.

                          (2) Каждый член, включая бывших членов, получит подтверждение от ассоциации за свой счет, по его запросу с выпиской из списка членов, содержащей его персональные данные, или подтверждением того, что эти данные были удалены. Вместо умершего участника за свидетельством могут обратиться его супруг, ребенок или родитель, а в случае отсутствия такового - другое близкое лицо или наследник, если они продемонстрируют интерес, достойный правовой защиты.

                          (3) Список участников может быть опубликован с согласия всех зарегистрированных в нем участников; при публикации неполного списка членов должно быть очевидно, что он неполный.

                          Прекращение членства

                          § 237

                          Членство в объединении прекращается путем выхода, исключения или иными способами, предусмотренными уставом или законом.

                          § 238

                          Если уставом не предусмотрено иное, членство прекращается, если член не уплатит членский взнос даже в течение разумного срока, указанного объединением дополнительно в требованию об уплате, хотя он был предупрежден об этом в призыве.

                          § 239

                          (1) Если в уставе не указано иное, объединение может исключить члена, который серьезно нарушил обязательства, вытекающие из членства, и не потребовал возмещения ущерба в течение разумного периода времени, даже по требованию объединения. Вызов не требуется, если нарушение обязанностей не может быть устранено или если оно нанесло особо серьезный ущерб ассоциации.

                          (2) Решение об исключении вручается исключенному члену.

                          § 240

                          (1) Если в уставе не указан другой орган, уставный орган принимает решение об исключении члена.

                          (2) Если иное не предусмотрено уставом, любой член может подать предложение об исключении в письменной форме; в предложении должны быть указаны обстоятельства, удостоверяющие причину исключения. Член, против которого направлено ходатайство, должен иметь возможность ознакомиться с ходатайством об исключении, потребовать его объяснения, изложить и задокументировать все, что ему выгодно.

                          § 241

                          (1) Член вправе в течение пятнадцати дней со дня вынесения решения в письменной форме предложить рассмотрение решения о его исключении арбитражной комиссией, если уставом не указан иной орган.

                          (2) Компетентный орган должен отменить решение об исключении члена, если исключение противоречит закону или уставу; может отменить решение об исключении члена в иных обоснованных случаях.

                          § 242

                          Исключенный член может в течение трех месяцев со дня вынесения объединением окончательного решения о его исключении предложить суду принять решение о недействительности исключения; в противном случае это право теряет силу. Если решение ему не доставлено, член может внести предложение в течение трех месяцев со дня, когда он узнал об этом, но не позднее одного года со дня, когда после вынесения решения произошло прекращение его членства путем исключение было внесено в список членов; в противном случае это право теряет силу.

                          Организация ассоциации

                          § 243

                          Органами ассоциации являются уставный орган и высший орган, возможно, контрольная комиссия, арбитражная комиссия и другие органы, указанные в уставе. Органы ассоциации могут называть уставы по своему усмотрению, если это не создает ложного впечатления об их сути.

                          § 244

                          Устав определяет, является ли уставный орган коллективным (комитет) или единоличным (председатель). Если уставом не предусмотрено иное, высший орган объединения избирает и освобождает от должности членов уставного органа.

                          § 245

                          Решение собрания членов или иного органа, противоречащее нравственности или изменяющее устав таким образом, что его содержание противоречит обязательным положениям закона, рассматривается как не принятое. Это применимо даже в том случае, если была принята резолюция по вопросу, по которому этот орган не имеет полномочий принимать решения.

                          § 246

                          (1) Если уставом не установлен срок полномочий членов выборных органов объединения, этот срок составляет пять лет.

                          (2) Если уставом не предусмотрено иное, члены выборных органов объединения, число которых не составляет менее половины, могут кооптировать запасных членов на следующее заседание органа, ответственного за выборы.

                          (3) Если уставом не установлено иное, к созыву, собранию и принятию решений коллегиальных органов товарищества применяются статьи 156 и абзац 159 статьи 2, а также положения о собрании членов.

                          § 247Высший орган ассоциации

                          (1) Устав определяет, какой орган является высшим органом ассоциации; в его компетенцию обычно входит определение основного направления деятельности объединения, принятие решения об изменении устава, утверждение финансовых результатов объединения, оценка деятельности других органов объединения и их членов, принятие решения о роспуске объединения с ликвидацией или его преобразованием. .

                          (2) Если в соответствии с уставом уставный орган ассоциации является также ее высшим органом и если он не осуществляет свои полномочия в течение периода более одного месяца, не менее одной пятой членов ассоциации может созвать собрание всех членов. ассоциации; компетенция высшего органа объединения переходит к ассамблее. Это не применяется, если уставом предусмотрено иное.

                          (3) Если уставом не предусмотрено иное, высшим органом товарищества является собрание членов; положения статей 248–257 применяются к собранию членов, если уставом не предусмотрено иное.

                          Членское собрание

                          § 248

                          (1) Собрание членов созывается уставным органом ассоциации не реже одного раза в год.

                          (2) Уставный орган объединения созывает собрание членов по инициативе не менее трети членов объединения или наблюдательного органа объединения. Если уставный орган объединения не созовет собрание членов в течение тридцати дней со дня получения инициативы, лицо, выдвинувшее инициативу, может созвать собрание членов самостоятельно за счет средств объединения.

                          § 249

                          (1) Собрание членов созывается в установленном порядке в срок, установленный уставом, а в противном случае - не менее чем за тридцать дней до его проведения. Место, время и повестка дня собрания должны быть ясны из приглашения.

                          (2) Если собрание созывается в соответствии со статьей 248, повестка дня собрания может быть изменена против предложения, изложенного в инициативе, только с согласия лица, представившего инициативу.

                          (3) Место и время собрания определяются таким образом, чтобы как можно меньше ограничивать возможность членов участвовать в нем.

                          § 250

                          (1) Лицо, созвавшее собрание, может отменить или перенести его в том же порядке, в котором оно было созвано. Если это произойдет менее чем за неделю до объявленной даты собрания, ассоциация компенсирует членам, присутствовавшим на собрании по приглашению, целенаправленно понесенные расходы.

                          (2) Если собрание созывается в соответствии со статьей 248, оно может быть отменено или отложено только по ходатайству или с согласия лица, его инициировавшего.

                          § 251

                          Каждый член имеет право участвовать в собрании, а также требовать и получать разъяснения по делам объединения, если запрошенное объяснение относится к теме собрания членов. Если член запрашивает на собрании информацию о фактах, запрещенных законом или раскрытие которых могло бы нанести серьезный ущерб объединению, они не могут быть предоставлены.

                          § 252

                          (1) Собрание членов может принять решение при участии большинства членов ассоциации. Решение принимается большинством голосов членов, присутствующих во время принятия решения; каждый член имеет один голос.

                          (2) Если уставом при регулировании различных видов членства в объединении определено, что с определенным видом членства связано только совещательное голосование, такое голосование не учитывается для целей пункта 1.

                          § 253

                          (1) Тот, кто начинает собрание, проверяет, способно ли собрание участников прийти к решению. После этого они обеспечат избрание председателя собрания и, возможно, других должностных лиц, если их избрание предусмотрено уставом.

                          (2) Председатель проводит собрание согласно объявленной повестке дня, если собрание членов не примет решения о досрочном прекращении собрания.

                          (3) Вопрос, не включенный в повестку дня собрания при его объявлении, может быть решен только при участии и согласии всех членов объединения, имеющих право голоса по нему.

                          § 254

                          (1) Уставный орган ассоциации должен обеспечить составление протокола собрания в течение тридцати дней после его завершения. Если это невозможно, протокол составляет лицо, председательствовавшее на собрании или уполномоченное на это собранием членов.

                          (2) В протоколе должно быть указано, кто и как созвал собрание, когда оно проводилось, кто его начал, кто председательствовал на нем, каких еще должностных лиц избрало собрание членов, если таковые имеются, какие решения были приняты и когда был составлен протокол.

                          (3) Каждый член ассоциации может ознакомиться с протоколом собрания на условиях, определенных уставом. Если уставом не предусмотрено иное, этим правом можно воспользоваться по месту нахождения объединения.

                          § 255Частичное членское собрание

                          В уставе может быть указано, что собрание членов будет проводиться в форме частичного собрания членов, а также какие вопросы не могут быть решены таким способом. Если устав разрешает проведение частичных собраний членов, он также будет определять период, в течение которого должны проводиться все собрания. Для обеспечения кворума и принятия решения число участвующих членов и поданные голоса суммируются.

                          § 256Ассамблея делегатов

                          (1) В уставе может быть предусмотрено, что полномочия членского собрания осуществляются собранием делегатов.

                          (2) Каждый делегат должен быть избран равным числом голосов. Если это невозможно, в уставе могут быть предусмотрены разумные отклонения при выборе делегатов.

                          § 257Запасное заседание членского собрания

                          (1) Если собрание членов не может прийти к решению на своем собрании, уставный орган или лицо, созовавшее первоначальное собрание, может в течение пятнадцати дней с момента предыдущего собрания созвать собрание членов для замены собрания с новым приглашением. Из приглашения должно быть ясно, что это собрание, заменяющее собрание членов. Повторное заседание собрания участников должно быть проведено не позднее шести недель со дня предыдущего созыва собрания участников.

                          (2) На замещающем собрании собрание членов может рассматривать только вопросы, включенные в повестку дня предыдущего собрания. Он может принять решение с участием любого числа членов, если уставом не предусмотрено иное.

                          (3) Если собрание членов принимает решение на собрании собраний подчленов или вместо этого решение принимает собрание делегатов, процедура согласно пунктам 1 и 2 аналогична.

                          Недействительность решения органа объединения

                          § 258

                          Любой член объединения или лицо, имеющее в нем достойный правовой охраны интерес, может предложить суду принять решение о недействительности решения органа объединения за его противоречие закону или уставу, если недействительность не может быть признана недействительной. быть обжаловано в органах ассоциации.

                          § 259

                          Право ссылаться на недействительность решения истекает в течение трех месяцев со дня, когда заявитель узнал или мог узнать о решении, но не позднее одного года со дня принятия решения.

                          § 260

                          (1) Суд не признает решение недействительным, если имело место нарушение закона или устава без серьезных правовых последствий и если в интересах ассоциации, заслуживающей правовой защиты, не признать решение недействительным.

                          (2) Суд не признает решение недействительным, даже если оно существенно затронет право третьего лица, приобретенное добросовестно.

                          § 261

                          (1) Если ассоциация серьезно нарушила основное право члена на членство, этот член имеет право на адекватное удовлетворение.

                          (2) Если объединение возражает, суд не предоставит члену объединения право на сатисфакцию, если оно не было применено.

                          a) в срок, установленный для подачи ходатайства о признании решения недействительным, или

                          b) в течение трех месяцев со дня вступления в силу решения об отклонении предложения, если это предложение было отклонено в соответствии со статьей 260.

                          Комитет по аудиту

                          § 262

                          (1) Если уставом учреждается комиссия по аудиту, в ее составе должно быть не менее трех членов. Если уставом не предусмотрено иное, члены контрольной комиссии избираются и освобождаются от должности собранием членов. Если в уставе указано, что члены контрольной комиссии назначаются или освобождаются от должности уставным органом, это не принимается во внимание.

                          (2) Если уставом не предусмотрены иные ограничения, членство в контрольной комиссии несовместимо с членством в уставном органе товарищества или с функцией ликвидатора.

                          § 263

                          Контрольная комиссия контролирует, правильно ли ведутся дела ассоциации и осуществляет ли ассоциация свою деятельность в соответствии с уставом и правовыми нормами, если устав не наделяет ее дополнительными полномочиями. В случае выявления недостатков контрольная комиссия обращает на них внимание уставного органа, а также иных органов, предусмотренных уставом.

                          § 264

                          В пределах полномочий контрольной комиссии ее уполномоченный член может знакомиться с документами объединения и требовать объяснений по отдельным вопросам от членов других органов объединения или от его работников.

                          Судейская комиссия

                          § 265

                          В случае создания арбитражной комиссии она решает спорные вопросы, относящиеся к федеральному самоуправлению, в пределах, определенных уставом; если уставом не определена подведомственность арбитражной комиссии, она разрешает споры между членом и объединением по поводу уплаты членских взносов и рассматривает решение об исключении члена из объединения.

                          § 266

                          (1) Если уставом не предусмотрено иное, арбитражная комиссия состоит из трех членов, которые избираются и освобождаются от должности собранием членов или собранием членов ассоциации.

                          (2) Членом арбитражного комитета может быть только совершеннолетнее и полностью самостоятельное лицо, не действующее в качестве члена уставного органа или контрольного комитета ассоциации. Если никто не предложил признать выборы члена арбитражного комитета недействительными из-за недобросовестности, то с учетом изменения обстоятельств считается, что избрано добросовестное лицо.

                          (3) Член исключается из деятельности арбитражной комиссии, если обстоятельства дела не позволяют или могут помешать ему принять объективное решение.

                          § 267

                          Производство в арбитражной комиссии регулируется иной правовой нормой.

                          § 268Роспуск ассоциации
                          (1) Суд распустит объединение с ликвидацией по предложению лица, имеющего в нем законный интерес, или даже без предложения в случае, если объединение, несмотря на уведомление суда,

                          a) осуществляет деятельность, запрещенную статьей 145,

                          b) осуществляет деятельность с нарушением статьи 217,

                          c) вынуждает третьих лиц становиться членами ассоциации, участвовать в ее деятельности или поддерживать ее, или

                          d) препятствует выходу членов ассоциации.

                          (2) Положение § 172 не затрагивается.

                          Ликвидация ассоциации

                          § 269

                          (1) При ликвидации ассоциации ликвидатор составляет опись имущества и предоставляет ее всем членам в штаб-квартире ассоциации.

                          (2) Ликвидатор проведет инвентаризацию активов за счет оплаты расходов любому участнику, который запросит ее.

                          § 270

                          (1) Если ликвидатор не может быть назначен иным образом, суд назначает ликвидатором одного из членов уставного органа даже без его согласия. Если это невозможно, суд назначает члена объединения ликвидатором даже без его согласия.

                          (2) Ликвидатор, назначенный в соответствии с пунктом 1, не может уйти в отставку со своей должности, но может предложить суду освободить его от должности, если докажет, что от него нельзя справедливо требовать выполнения своей должности.

                          § 271

                          Ликвидатор будет монетизировать ликвидационные активы только в той степени, в которой это необходимо для погашения долгов объединения.

                          § 272

                          (1) Ликвидатор распоряжается ликвидационным остатком в соответствии с уставом. Если уставом ассоциации со статусом общественно полезной организации установлено, что ликвидационный остаток будет использоваться для целей, отличных от общественной пользы, это не принимается во внимание.

                          (2) Если ликвидационный остаток не может быть распоряжен в соответствии с уставом, ликвидатор предлагает ликвидационный остаток товариществу с аналогичной целью. Если это невозможно, ликвидатор предложит ликвидационный остаток муниципалитету, на территории которого находится зарегистрированный офис ассоциации. Если муниципалитет не примет предложение в течение двух месяцев, ликвидационный баланс приобретается регионом, на территории которого находится зарегистрированный офис ассоциации. Если муниципалитет или регион получит ликвидационный остаток, он будет использовать его только в общественных целях.

                          § 273

                          Если объединение получило целевое исполнение из публичного бюджета, положения статьи 272 не применяются, и ликвидатор распоряжается соответствующей частью ликвидационного баланса согласно решению компетентного органа.

                          Слияние ассоциаций

                          § 274

                          Ассоциации-участники заключают договор о слиянии как договор о слиянии ассоциаций или как договор о слиянии ассоциаций.

                          § 275

                          Соглашение о слиянии содержит, по крайней мере, информацию о названии, местонахождении и идентификационной информации каждой из участвующих ассоциаций, указывающую, какая ассоциация является прекращающей ассоциацией, а какая является ассоциацией-правопреемником, а также решающую дату.

                          § 276

                          (1) Соглашение о слиянии обществ также содержит соглашение об уставе объединения-преемника.

                          (2) Если в ходе слияния устав общества-правопреемника изменяется, в договоре о слиянии также содержится соглашение об этом изменении.

                          § 277

                          (1) Наряду с проектом договора о слиянии члены уставных органов участвующих объединений подготовят отчет с разъяснением экономических и правовых причин и последствий слияния. Отчет также может быть подготовлен как совместный отчет для всех участвующих ассоциаций.

                          (2) Отчет, разъясняющий экономические и правовые причины и последствия слияния, не составляется, если все члены участвующих объединений являются членами его уставного или наблюдательного органа или если все члены участвующих объединений согласны с этим.

                          § 278
                          Собрание участников, на утверждение которого будет представлен проект договора о слиянии, должно быть объявлено организатором не позднее, чем за тридцать дней до его проведения. Они должны быть доступны всем участникам в течение этого периода.

                          a) проект договора о слиянии,

                          b) устав ассоциации-преемника,

                          c) отчет об активах и обязательствах всех участвующих ассоциаций не старше шести месяцев

                          d) отчет, разъясняющий экономические и правовые причины и последствия слияния, если его подготовка необходима.

                          § 279

                          (1) Участвующие ассоциации должны опубликовать совместное уведомление не позднее, чем за тридцать дней до собрания членов, в котором они укажут, какие ассоциации затрагиваются слиянием и какая ассоциация станет ассоциацией-преемником.

                          (2) Если объединение не является получателем исполнения государственного бюджета, если оно имеет незначительное число кредиторов и если общая сумма долгов незначительна, достаточно, если оно направит уведомление известным кредиторам.

                          § 280

                          Если кредитор товарищества-участника предъявит иск в течение шести месяцев со дня вступления для него в силу регистрации слияния, он имеет право на достаточное обеспечение в случае ухудшения истребоспособности требования. Если кредитор докажет, что в результате слияния возможность взыскания требования существенно ухудшится, он имеет право на достаточное обеспечение еще до регистрации слияния в публичном реестре.

                          § 281

                          (1) Проект договора о слиянии утверждается собраниями членов участвующих ассоциаций. Собрание членов может только утвердить или отклонить проект договора о слиянии.

                          (2) Собрания членов участвующих ассоциаций также могут созываться совместно. Затем собрания членов участвующих ассоциаций голосуют отдельно по проекту соглашения о слиянии. Однако если члены органов объединения-преемника избираются после одобрения проекта договора о слиянии, собрания членов участвующих объединений могут принять решение о голосовании по этим членам совместно.

                          § 282

                          Лицо, подписывающее проект договора о слиянии от имени общества-участника, должно приложить к подписи, помимо других требований, заявление о том, что проект договора одобрен собранием членов объединения и когда это произошло. Договор о слиянии принимается решением собрания членов последнего из участвующих объединений об утверждении проекта договора о слиянии и его подписанием от имени этого объединения.

                          § 283

                          Предложение о признании договора о слиянии недействительным может быть внесено только вместе с предложением о признании недействительным решения собрания участников об утверждении этого договора. Только участвующее объединение или лицо, уполномоченное подать ходатайство о признании членского собрания недействительным, имеет право требовать недействительности.

                          § 284

                          (1) Предложение о регистрации слияния в государственном реестре вносится всеми участвующими объединениями совместно. Если речь идет о слиянии путем слияния, члены уставного органа ассоциации-преемника также подпишут предложение.

                          (2) На основании предложения компетентный орган регистрирует слияние путем исключения в тот же день из государственного реестра несуществующих объединений с указанием их правопреемника, а в случае слияния

                          a) при слиянии ассоциация-преемник будет отмечать дату вступления в силу слияния, а также названия, адреса и идентификационную информацию ассоциаций, которые объединились с ассоциацией-преемником, а также любые другие изменения в ассоциации-преемнике, если они произошли в результате слияния. слияние,

                          b) путем слияния регистрирует ассоциацию-преемник и записывает названия, адреса и идентификационную информацию ассоциаций, которые являются ее законными предшественниками.

                          § 285

                          После регистрации слияния в государственном реестре соглашение о слиянии не может быть изменено или расторгнуто.

                          § 286

                          Зарегистрировав слияние, члены несуществующей ассоциации становятся членами ассоциации-преемника.

                          § 287

                          (1) Если объединения-участники не представят предложение о регистрации слияния в течение шести месяцев со дня заключения договора о слиянии, объединение-участник, готовое внести предложение, может выйти из договора о слиянии. В случае отказа хотя бы одной стороны от договора обязательства всех сторон, установленные договором, прекращаются.

                          (2) Если участвующие объединения не представят предложение о регистрации слияния в течение одного года со дня заключения договора о слиянии, считается, что все участвующие объединения вышли из соглашения.

                          (3) Члены его уставного органа совместно и отдельно с объединением, послужившим причиной несвоевременного внесения предложения о регистрации слияния, возмещают другим объединениям причиненный ущерб, за исключением тех, которые докажут, что они приложили достаточные усилия для своевременного внесения предложения. .

                          Отделение ассоциации

                          § 288

                          (1) В случае разделения путем слияния участвующие объединения заключают соглашение о разделе.

                          (2) Дистрибьюторское соглашение содержит как минимум

                          a) данные о наименовании, местонахождении и идентифицирующие данные участвующих ассоциаций с указанием того, какая ассоциация является ликвидируемой, а какая является правопреемником,

                          b) определение того, какие активы и долги несуществующей ассоциации переходят к ассоциациям-преемникам,

                          c) определение того, какие сотрудники прекращающего свое существование объединения становятся работниками отдельных объединений-преемников,

                          d) День Д.

                          (3) Если в результате разделения путем слияния изменяются уставы какого-либо из объединений-правопреемников, в договоре о разделе также содержится соглашение об этом изменении.

                          (4) Если иное не оговорено в соглашении о разделении, каждый член прекращающей свое существование ассоциации приобретает членство во всех ассоциациях-преемниках в день вступления в силу разделения.

                          § 289

                          (1) В случае разделения с образованием новых объединений разделившееся объединение готовит проект разделения.

                          (2) Проект содержит как минимум

                          a) данные о наименовании, местонахождении и идентифицирующие данные участвующих ассоциаций с указанием того, какая ассоциация является ликвидируемой, а какая является правопреемником,

                          b) определение того, какие активы и долги несуществующей ассоциации переходят к ассоциациям-преемникам,

                          c) определение того, какие сотрудники прекращающего свое существование объединения становятся работниками отдельных объединений-преемников,

                          d) проекты уставов ассоциаций-преемников,

                          e) День Д.

                          (3) Если проектом разделения не предусмотрено иное, каждый член прекращающего свое существование объединения приобретает членство во всех последующих объединениях в день вступления в силу разделения.

                          § 290

                          (1) Если из договора о разделении или проекта разделения не вытекает, какое имущество переходит от разделенного товарищества к товариществам-правопреемникам, товарищества-правопреемники являются совладельцами такого имущества.

                          (2) Если из договора о разделении или проекта разделения не ясно, какие долги переходят от разделенного объединения к объединениям-преемникам, применяется то, что объединения-преемники несут солидарную ответственность по этим долгам.

                          § 291

                          (1) В случае разделения путем слияния положения о слиянии применяются с соответствующими изменениями.

                          (2) В случае разделения с образованием новых объединений уставный орган разделенного объединения вместе с проектом разделения подготавливает отчет, разъясняющий экономические и правовые причины и последствия разделения. Отчет не составляется, если все члены ассоциации являются членами ее уставного органа или если все члены ассоциации согласны с этим.

                          § 292

                          (1) О заседании собрания участника, на которое будет представлено на утверждение соглашение о разделе или проект раздела, должно быть объявлено лицом, созывающим его, не позднее, чем за тридцать дней до его проведения.

                          (2) В течение периода, указанного в параграфе 1, ассоциация должна предоставить всем членам по своему зарегистрированному офису отчет уставного органа с объяснением экономических и правовых причин и последствий разделения, если его подготовка необходима. Отчет должен включать в себя:

                          a) если это разделение путем слияния, предложение о соглашении о разделе, устав ассоциации-преемника и отчет об активах и обязательствах всех участвующих ассоциаций не старше шести месяцев, или

                          b) если это разделение с образованием новых товариществ, проект разделения, отчет об имуществе и пассивах разделенного товарищества, а также вступительные балансы и проекты уставов товариществ-преемников.

                          § 293

                          (1) Не позднее чем за тридцать дней до собрания членов разделенная ассоциация должна опубликовать уведомление, в котором указывается, какая ассоциация затронута разделением и какие ассоциации станут ее ассоциациями-преемниками. В уведомлении разделенное объединение также информирует кредиторов об их правах согласно статье 301.

                          (2) Если объединение не является получателем исполнения из государственного бюджета, если оно имеет незначительное число кредиторов и если общая сумма долга незначительна, достаточно, если оно направит уведомление известным кредиторам.

                          § 294

                          (1) Соглашение о разделении утверждается на собраниях членов участвующих ассоциаций. Положения § 282 применяются с соответствующими изменениями.

                          (2) Проект разделения утверждается собранием членов разделенного объединения.

                          (3) Собрание членов может только утвердить или отклонить соглашение о разделении или проект разделения.

                          § 295

                          (1) Разделенное объединение вносит предложение о регистрации разделения в публичном реестре. Если это разделение путем слияния, то и разделенная ассоциация, и ассоциация-преемница подают совместное предложение.

                          (2) На основании предложения компетентный орган регистрирует разделение путем исключения прекратившего свое существование объединения из публичного реестра в тот же день с указанием того, кто является его правопреемником, а при разделении

                          a) в результате слияния ассоциация-преемник будет отмечать дату вступления в силу разделения путем слияния, а также название, адрес зарегистрированного офиса и идентификационную информацию ассоциации, которая объединилась с ассоциацией-преемником, а также любые другие изменения в ассоциации-преемнике, если они произошли в результате дивизии,

                          b) при создании новых ассоциаций он регистрирует ассоциации-преемники и записывает название, адрес зарегистрированного офиса и идентификационные данные ассоциации, которая является ее законным предшественником.

                          § 296

                          После регистрации разделения в публичном реестре ни договор о разделе, ни проект разделения не могут быть изменены или расторгнуты.

                          § 297

                          (1) Если при разделе путем слияния объединения-участники не вносят предложения о регистрации разделения в течение шести месяцев со дня заключения договора о разделе, объединение-участник, готовое внести предложение, может выйти из договора о разделе. . При отказе хотя бы одной стороны от договора обязательства всех сторон, установленные договором, прекращаются.

                          (2) Если при разделении путем слияния участвующие объединения не представят предложение о регистрации разделения в течение одного года со дня заключения договора о разделении, считается, что все участвующие объединения вышли из договора.

                          (3) Совместно и отдельно с объединением, послужившим причиной несвоевременного внесения предложения о регистрации разделения, члены его уставного органа обязаны возместить другим объединениям причиненный ущерб, за исключением тех, которые докажут, что они приложили достаточные усилия для внесения предложения. вовремя.

                          § 298

                          Если разделённое товарищество не внесёт предложения о регистрации раздела в течение одного года со дня принятия решения о разделе при разделе с образованием новых объединений, решение о разделе аннулируется по безвозвратному истечению срока.

                          § 299

                          (1) Каждое из объединений-преемников несет солидарную ответственность с другими объединениями-преемниками за долги, переданные от разделенного объединения к следующему объединению-преемнику.

                          (2) Если разделенное объединение оценивает свои активы экспертным заключением, назначенным судом в соответствии с другим законом, включая отдельную оценку имущества, переданного отдельным объединениям-преемникам, и выполняет обязанность публикации в соответствии со статьей 269, каждое объединение-правопреемник несет ответственность по долгам в соответствии с пунктом 1 только в пределах чистой стоимости, приобретенной подразделением.

                          (3) Кредиторы, получившие обеспечение в соответствии с Разделом 1, не могут воспользоваться правом гарантии в соответствии с пунктами 2 и 300.

                          § 300

                          Если кредитор товарищества-участника предъявит требование в течение шести месяцев со дня вступления для него в силу регистрации разделения, он имеет право на достаточное обеспечение, если докажет, что возможность взыскания требования ухудшится. Если кредитор докажет, что в результате раздела возможность взыскания требования существенно ухудшится, он имеет право на достаточное обеспечение еще до внесения записи о разделе в государственный реестр.

                          § 301

                          (1) Любой, чьи законные интересы затрагиваются разделением, имеет право быть проинформированным любой из участвующих ассоциаций в течение одного месяца с момента подачи запроса, какие активы передаются отдельным ассоциациям-преемникам в результате разделения.

                          (2) Если должник прекратившего свое существование объединения не получит уведомления о том, кто является его кредитором после разделения товарищества, он может выплатить долг любому из объединений-правопреемников. Если кредиторы прекратившего свое существование объединения не получили уведомления о том, кто является их должником после разделения товарищества, они могут потребовать платежа от любого из объединений-правопреемников.

                          § 302

                          Если уставом определено, что решение о слиянии или разделении товарищества принимается иным органом, чем собрание членов, положения о собрании членов из положений о слиянии или разделении товарищества применяются пропорционально решения такого органа.

                          Секция 3Фундамент

                          Подраздел 1В общем о фундаментах

                          § 303

                          Фонд – это юридическое лицо, созданное из активов, предназначенных для определенной цели. Его деятельность связана с целью, ради которой он был создан.

                          § 304

                          Фонд создается путем учредительного судебного разбирательства или закона, в котором также должны быть определены его имущественная безопасность и цель.

                          § 305

                          Внутренние условия деятельности фонда определяются его уставом.

                          Подраздел 2Фундамент

                          § 306

                          (1) Учредитель создает фонд, который будет постоянно служить социально или экономически полезной цели. Целью фонда может быть общественно-полезная, если она состоит в поддержке общего благосостояния, или благотворительная, если она состоит в поддержке определенного круга лиц, определяемого индивидуально или иным образом.

                          (2) Запрещается создавать фонды с целью поддержки политических партий и движений или иного участия в их деятельности. Запрещается создание фонда, преследующего исключительно коммерческие цели. Если фонд выполняет запрещенную цель, суд отменит его даже без ходатайства и примет решение о его ликвидации.

                          § 307

                          (1) Фонд может вести бизнес, если бизнес является лишь второстепенной деятельностью и доходы от бизнеса служат только для поддержки его цели; однако фонд не может заниматься предпринимательской деятельностью, если учредитель исключил это из устава фонда. На тех же условиях фонд может взять на себя управление коммерческой компанией.

                          (2) Фонд не может быть партнером хозяйственного общества с неограниченной ответственностью.

                          § 308

                          (1) В названии фонда присутствует слово «фонд».

                          (2) Обозначение, указывающее на его назначение, является постоянной частью наименования фонда.

                          Создание фонда

                          § 309

                          (1) Фонд создается на основании учредительного акта, который может быть учредительным актом или приобретением в случае смерти.

                          (2) Устав фонда составляется одним или несколькими лицами.

                          (3) Если на стороне учредителя фонда выступают несколько лиц, они считаются единственным учредителем и должны действовать единогласно в делах фонда; Если какое-либо из этих лиц откажется дать согласие без уважительной причины, суд своим решением заменяет его по требованию любого другого учредителя.

                          (4) Учредительный акт требует формы публичного акта.

                          § 310
                          Учредительный устав фонда содержит не менее

                          a) название и местонахождение фонда,

                          b) имя учредителя и его место жительства или местонахождение,

                          c) определение цели, ради которой создается фонд,

                          d) информация о размере вклада каждого учредителя,

                          e) сведения о размере уставного капитала,

                          f) количество членов совета директоров, а также имена и места жительства его первых членов и информация о том, как члены совета директоров действуют от имени фонда,

                          g) количество членов наблюдательного совета, а также имена и место жительства его первых членов или, если наблюдательный совет не создан, имя и место жительства первого аудитора,

                          h) назначение депозитного управляющего a

                          i) условия предоставления фондовых взносов, либо круг лиц, которым они могут быть предоставлены, либо круг деятельности, которую фонд может осуществлять в силу своего назначения, либо определение того, что эти требования предусмотрены уставом фонда.

                          § 311

                          (1) Когда фонд создается путем приобретения в случае смерти, вклад в фонд вносится путем назначения фонда наследником или заказа завещания. В таком случае учреждение фонда вступает в силу после смерти наследодателя.

                          (2) Если дарственное дело включено в приобретение на случай смерти, оно содержит не менее

                          a) название фонда,

                          b) определение цели, ради которой создается фонд,

                          c) информация о сумме депозита,

                          d) сведения о размере уставного капитала

                          e) условия предоставления фондовых взносов или круг лиц, которым они могут быть предоставлены, либо определение того, что эти требования определены уставом фонда.

                          § 312

                          (1) Если приобретение в случае смерти не содержит иных требований, указанных в статье 310, решение о них принимает лицо, указанное в приобретении, в противном случае — исполнитель завещания; это также применяется, если завещатель назначил членов совета директоров или наблюдательного совета, и один из них умирает, не имеет права занимать эту должность или отказывается от нее.

                          (2) Решение в соответствии с пунктом 1 требует формы публичного документа.

                          § 313

                          (1) Если в учредительном акте не указан предмет вклада, обязательство по вкладу исполняется в деньгах.

                          (2) Если учредительным актом установлено, что обязательство по вкладу будет исполнено путем внесения неденежного предмета, а это невозможно или если стоимость вклада не достигает вышеуказанной, указанной в учредительном документе, вкладчик считается чтобы компенсировать разницу в деньгах.

                          § 314Устав фонда
                          (1) В устав фонда будут внесены изменения как минимум

                          a) порядок деятельности органов фонда и

                          b) условия предоставления фондовых взносов, возможно, также круг лиц, которым они могут быть предоставлены.

                          (2) Если учредитель не издаст устав фонда вместе с уставом фонда, он будет издан советом директоров в течение одного месяца со дня создания фонда после предварительного одобрения наблюдательным советом. Если уставом фонда это не исключено, совет директоров принимает решение об изменениях в уставе после предварительного одобрения наблюдательного совета.

                          (3) Фонд публикует устав, помещая его в сборник документов. Любой может ознакомиться с законом в публичном реестре и получить из него выдержки, описания или копии. Этим же правом можно воспользоваться и в штаб-квартире фонда.

                          § 315Создание фонда

                          (1) Фонд создается в день регистрации в государственном реестре.

                          (2) Предложение о регистрации фонда в государственном реестре подает учредитель; если это невозможно и учредитель не указал иное, предложение о регистрации от имени фонда вносит совет директоров.

                          § 316Смена фундамента

                          Если уставом фонда это не исключено, совет директоров может изменить место нахождения фонда после предыдущего решения наблюдательного совета. Решение о переносе штаб-квартиры фонда за границу требует одобрения суда; суд не одобрит переезд местонахождения, если для этого нет серьезной причины или если изменение местонахождения поставит под угрозу законные интересы лиц, которым должны быть предоставлены учредительные взносы.

                          Внесение изменений в устав фонда

                          § 317

                          После создания фонда устав фонда может быть изменен в тех пределах и порядке, которые учредитель прямо зарезервировал для себя или одного из органов фонда в уставе фонда.

                          § 318

                          (1) Если после создания фонда обстоятельства изменятся настолько, что создадут у фонда обоснованную необходимость изменения его внутренних условий, учредитель может изменить устав фонда, даже если он не оставил за фондом такого права. устав; Для того чтобы изменение было действительным, необходимо, чтобы совет директоров согласился с ним и чтобы изменение не затрагивало права третьих лиц.

                          (2) Фонд опубликует изменение в уставе фонда; изменение вступает в силу через три месяца после даты публикации. Если в течение этого срока лицо, утверждающее, что изменение устава фонда затронуло его права, предложит суду принять решение о недействительности изменения, суд может решить, что изменение устава фонда вступило в силу. отложено до его решения.

                          (3) Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если изменение учредительного акта касается его части, которую учредитель определил в учредительном акте неизменной.

                          § 319

                          (1) Если учредителя больше нет и обстоятельства изменяются настолько, что создают обоснованную необходимость изменить его внутренние условия в интересах фонда, суд может принять решение о внесении изменений в устав фонда по предложению фонда; совет директоров должен дать согласие на подачу предложения.

                          (2) Суд удовлетворит ходатайство, если предлагаемое изменение в уставе фонда не затрагивает права третьих лиц; При этом намерение учредителя, очевидное из учредительного акта, должно быть максимально исследовано и должны быть выполнены условия, которые учредитель мог указать для такого случая в учредительном акте.

                          (3) Принимая решение о внесении изменений в устав фонда, суд учитывает мнение наблюдательного совета и учитывает интересы третьих лиц, заслуживающих правовой защиты.

                          § 320

                          Если учредитель прямо указал в учредительном акте, что он неизменяем или что определенная его часть не может быть изменена, он не может быть изменен даже по решению суда.

                          Специальные положения об изменении назначения фонда

                          § 321

                          (1) Если уставом фонда не установлено право изменения цели фонда учредителем или каким-либо органом фонда, эта цель может быть изменена судом по предложению фонда, утвержденному распорядительным и наблюдательным советом. Однако если учредитель или лицо, указанное в учредительном документе, не согласны на такое изменение, суд отклонит это предложение.

                          (2) Фонд опубликует уведомление о предлагаемом изменении без неоправданной задержки после подачи предложения. Любой, кто имеет в этом законный интерес, может возразить против предложения в суде в течение одного месяца со дня опубликования уведомления.

                          § 322

                          Если достижение цели фонда невозможно или затруднено по причинам, неизвестным учредителю или непредвиденным для него, суд по предложению учредителя или лица, имеющего в нем законный интерес, заменяет текущая цель фонда с аналогичной целью, если учредительным документом не установлено иное.

                          § 323

                          В случае отсутствия учредителя и отсутствия лица, которому учредитель мог бы установить право дать согласие на изменение цели создания фонда или отказать в таком согласии, суд примет во внимание известные намерения и пожелания учредителя. учредителем при принятии решения об изменении цели фонда, даже если они явно не вытекают из учредительного документа.

                          § 324

                          Только суд может принять решение об изменении цели фонда с общественно полезной на благотворительную, если для этого имеется особо серьезная причина и устав фонда не исключает этого.

                          § 325

                          При изменении цели фонда пожертвования, сделанные в пользу первоначальной цели, и доходы от них должны быть использованы для обеспечения взносов в фонд согласно первоначальной цели, если даритель не проявит иного волеизъявления.

                          § 326

                          В случае изменения цели фонда суд одновременно может решить, даже без предложения, в каком объеме и в течение какого времени фонд будет использовать доходы от капитала фонда для внесения взносов в фонд в соответствии с первоначальной целью. Этот объем и срок устанавливаются всякий раз, когда этого требуют справедливые интересы лиц, назначенных получателями фондовых взносов в соответствии с первоначальной целью фонда. Если суд изменит цель фонда с общественно полезной на благотворительную и если он не примет решения об этом объеме и сроке, фонд должен использовать доходы в размере четырех пятых для внесения взносов в фонд в соответствии с первоначальной целью в течение пяти лет. лет с даты внесения изменения.

                          Взносы в фонд

                          § 327

                          (1) Сумма вклада с неденежным объектом не может быть определена большей суммой, чем стоимость объекта вклада, определенная по заключению эксперта.

                          (2) Если объект вклада в фонд неденежный, он должен соответствовать предположению о постоянном доходе и не должен служить обеспечением.

                          § 328

                          (1) Если объектом вклада является инвестиционная ценная бумага или инструмент денежного рынка в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность на рынке капитала, его стоимость может также определяться средневзвешенным значением цен, по которым заключались сделки с этой ценной бумагой или инструментом на регулируемом рынке в течение шести месяцев до погашения депозита.

                          (2) Пункт 1 не применяется, если на стоимость объекта вклада, определенную в соответствии с пунктом 1, влияют исключительные обстоятельства, которые существенно изменили бы ее на дату исполнения обязательства по вкладу.

                          § 329
                          (1) Если объектом вклада является нечто иное, чем инвестиционная ценная бумага или инструмент денежного рынка в соответствии с законом, регулирующим деятельность на рынке капитала, стоимость также может быть определена.

                          a) рыночная стоимость вещи, определенная общепризнанным независимым экспертом с использованием общепризнанных процедур и принципов оценки не ранее чем за шесть месяцев до исполнения обязательства по задатку, или

                          b) более высокую оценку объекта в финансовой отчетности за отчетный период, непосредственно предшествующий образованию депозитного обязательства, если этот объект оценивается по справедливой стоимости в соответствии с другим правовым регулированием и если аудитор проверил финансовую отчетность с безоговорочным мнением.

                          (2) Абзац 1 не применяется, если возникли новые обстоятельства, которые могли существенно изменить стоимость вклада на день исполнения обязательства по вкладу.

                          § 330

                          (1) До создания фонда обязательство по вкладам должно быть выполнено как минимум так, чтобы общая сумма вкладов соответствовала как минимум 500 000 чешских крон.

                          (2) Вклады в фонд будет получать лицо, назначенное в учредительном акте управляющим депозитом до его учреждения. В случае прекращения его функций учредитель, в зависимости от обстоятельств, исполнитель завещания или иное уполномоченное лицо без неоправданной задержки назначает нового управляющего депозитом; если это невозможно, новый управляющий депозитом будет назначен советом директоров фонда. Положения о правах и обязанностях членов органов юридических лиц применяются аналогично к правам и обязанностям администратора.

                          § 331

                          (1) Обязательство по вкладу исполняется путем передачи объекта вклада управляющему депозитом. Фонд приобретает право собственности на объект вклада в день его создания, однако, если закон связывает приобретение права собственности с регистрацией в публичном реестре, фонд приобретает право собственности на объект вклада только с момента его создания. эта регистрация.

                          (2) Если предметом вклада являются денежные средства, распорядитель вклада помещает его на специальный счет в банке или сберегательно-кредитном кооперативе, который он открывает для фонда и на его имя. Лицо, ведущее счет, не будет разрешать выплаты и платежи с баланса счета до тех пор, пока не будет создан фонд, если не будет доказано, что фонд не был создан законным образом; если фонд был создан путем приобретения в случае смерти, суд обязан принять решение о недействительности фонда.

                          (3) Если предметом вклада является предмет, внесенный в публичный реестр, вкладчик обязан передать управляющему вкладом декларацию о вкладе; после создания фонда его право собственности будет внесено в государственный реестр на основании этой декларации. На выписке должна быть официально удостоверена подпись вкладчика.

                          § 332

                          Управляющий депозитом письменно подтвердит лицу, предлагающему внести фонд в публичный реестр, исполнившим обязательство по вкладу, когда это произошло, каков объект вклада и какова общая сумма вкладов. Если управляющий депозитом подтвердит более высокий объем деятельности, чем соответствует действительности, он гарантирует кредиторам по долгам фонда в размере разницы в течение пяти лет с момента создания фонда.

                          § 333

                          (1) Управляющий депозитом передает объект депозита фонду без неоправданной задержки после его создания.

                          (2) Если фонд не создан, управляющий депозитом возвращает объект вклада лицу, погасившему или внесшему его. Юридические действия, предпринятые администратором при управлении объектом, обязывают и это лицо.

                          § 334

                          (1) После создания фонда капитал фонда может быть увеличен за счет пожертвований фонда или решения об увеличении капитала фонда.

                          (2) Если неденежный объект пожертвования соответствует предположению о постоянном доходе и не служит обеспечением, считается, что пожертвование увеличивает основную сумму фонда.

                          Имущество фонда и капитал фонда

                          § 335

                          Активы фонда состоят из уставного капитала и других активов.

                          § 336

                          (1) Основа фонда состоит из совокупности предметов пожертвований в фонд, а также пожертвований в фонд.

                          (2) Общая стоимость основного капитала должна составлять не менее 500 000 чешских крон.

                          § 337

                          Денежным выражением основного капитала является основной капитал. Размер уставного капитала вносится в государственный реестр.

                          § 338

                          (1) Фонд использует свое имущество в соответствии с целями, указанными в учредительном договоре и уставе, и на условиях, указанных в нем, для внесения взносов в фонд, обеспечения своей собственной деятельности для достижения своей цели и покрытия затрат на увеличение капитала фонда и расходов. собственной администрации.

                          (2) Судебный иск, согласно которому фонд принимает на себя неограниченную ответственность за другое лицо, не принимается во внимание.

                          § 339

                          (1) То, что составляет основную сумму фонда, не может быть заложено или иным образом использовано для обеспечения долга. Это не применяется, если фонд управляет бизнес-предприятием в объеме, необходимом для его бесперебойной работы.

                          (2) Что-либо из основной суммы фонда может быть отчуждено лишь в том случае, если это не противоречит воле лица, внесшего пожертвование в фонд или исполнившего обязательство по вкладу. В противном случае что-либо из учредительного капитала может быть отчуждено только в том случае, если это произойдет за вознаграждение, включенное в учредительный капитал, или в случае, если необходимость отчуждения была вызвана таким изменением обстоятельств, которое нельзя было предвидеть и иным образом не решить даже под присмотром надлежащего домовладельца.

                          § 340

                          Фонд обращается со своим капиталом с осторожностью, которая предусмотрена настоящим законом для управления имуществом других лиц. Если для определенного юридического действия требуется согласие выгодоприобретателя в соответствии с положениями о простом управлении чужим имуществом, для такого юридического действия необходимо предварительное согласие лица, указанного в учредительном акте; если это лицо не назначено, требуется предварительное одобрение наблюдательного совета.

                          § 341

                          (1) Если капитал фонда или оборот фонда в прошлом отчетном периоде достигают суммы, по меньшей мере, в десять раз превышающей сумму, предусмотренную частью 330 статьи 1, регулярная финансовая отчетность, внеочередная финансовая отчетность и консолидированная финансовая отчетность подлежат проверке аудитор.

                          (2) Финансовая отчетность подлежит проверке аудитором даже в том случае, если на ее основе принято решение об увеличении или уменьшении капитала фонда, либо о преобразовании фонда.

                          Увеличение целевого капитала

                          § 342
                          (1) После утверждения финансовой отчетности совет директоров может в течение одного года с даты, на которую были получены данные, на основе которых была составлена ​​финансовая отчетность, принять решение об умножении основной суммы фонда и увеличении уставного капитала. ,

                          a) если увеличение капитала фонда не превышает разницу между суммой собственных финансовых ресурсов фонда, отраженных в пассиве баланса, и капиталом фонда, и

                          b) если для увеличения капитала фонда не используются собственные средства, которые являются целевыми и цель которых фонд не имеет права изменять.

                          (2) Решение об умножении уставного капитала и увеличении учредительного капитала содержит сумму, на которую увеличивается учредительный капитал, и указание источника, за счет которого увеличивается учредительный капитал, в соответствии со структурой собственных источников финансирования активов фонда. в финансовой отчетности.

                          (3) Если фонд обнаруживает сокращение своих собственных ресурсов в любом последующем финансовом отчете, решение об увеличении капитала фонда принимается на основании этого финансового отчета.

                          § 343

                          (1) Если фонд увеличивает уставный капитал на сумму пожертвования, предметом которого является вещь, имеющая право быть вкладом в фонд, размер увеличения уставного капитала не должен превышать его установленную стоимость.

                          (2) В решении об увеличении благотворительного капитала указывается сумма, на которую увеличивается благотворительный капитал, описание предмета, на который увеличивается стартовый капитал, а также сведения о стоимости предмета и порядке определения этой стоимости.

                          Уменьшение целевого капитала

                          § 344

                          (1) Если уставом фонда это не запрещено, фонд может уменьшить уставный капитал путем уменьшения уставного капитала, если это требуется в интересах более экономного выполнения его цели. Фондовый капитал может быть уменьшен не более чем на одну пятую его размера в течение пяти лет. Уменьшив уставный капитал фонда, невозможно прямо или косвенно покрыть расходы на управление фондом.

                          (2) Решение об уменьшении целевого капитала содержит сумму, на которую уменьшается целевой капитал, и причину уменьшения.

                          § 345

                          Запрещается уменьшать уставный капитал до суммы менее 500 000 чешских крон.

                          § 346

                          Если фонд лишается какой-либо части уставного капитала или если его стоимость значительно падает, фонд должен пополнить капитал фонда без ненужной задержки; если это невозможно, то он уменьшит уставный капитал в размере, соответствующем убытку.

                          Общие положения

                          § 347

                          Совет директоров принимает решение об увеличении или уменьшении уставного капитала после предварительного одобрения Наблюдательного совета.

                          § 348

                          Увеличение или уменьшение уставного капитала вступает в силу в день внесения записи в государственный реестр.

                          Ассоциированный фонд

                          § 349

                          (1) По договору фонду может быть поручено управление как ассоциированным фондом имуществом, имеющим право быть предметом задатка фонда, и поручить фонду использование этого имущества по согласованной цели, если это связано с миссией фонда. основа; использование не должно заключаться в поддержке политической партии или политического движения.

                          (2) Договор требует письменной формы.

                          § 350

                          Если согласовано, что фонд будет управлять ассоциированным фондом под специальным назначением, это обозначение должно содержать слова «ассоциированный фонд». Обозначение должно быть указано одновременно с наименованием фонда, управляющего ассоциированным фондом.

                          § 351

                          Считается, что фонд осуществляет простое управление имуществом ассоциированного фонда и осуществляет это за вознаграждение в размере, обычно требуемом в подобных случаях.

                          § 352

                          (1) Управление ассоциированным фондом порождает права и обязанности только управляющего фонда. Активы ассоциированного фонда регистрируются фондом отдельно от собственного имущества.

                          (2) В случае роспуска фонда ликвидатор будет обращаться с ассоциированным фондом таким образом, чтобы его юридическая природа и цель сохранялись.

                          Вклад фонда

                          § 353

                          (1) Фонд не может вносить благотворительный взнос лицу, являющемуся членом его органа или работником фонда, либо близкому к нему лицу.

                          (2) Если причины этого не заслуживают особого рассмотрения, вызванные изменением обстоятельств со стороны учредителя, фонд может не вносить фондовый вклад своему учредителю; при наличии таких причин решение принимает совет директоров после обсуждения с наблюдательным советом или аудитором. Это касается и предоставления взноса в фонд лицу, близкому к учредителю, за исключением случаев, когда фонд создан для поддержки лиц, близких к учредителю.

                          § 354

                          Тот, кто получил взнос в фонд, может использовать его только в соответствии с оговоренными условиями; по запросу он покажет тональный крем, как он им пользовался. Тот, кто использовал взнос в фонд с нарушением оговоренных условий, обязан вернуть его в фонд как неосновательное обогащение.

                          § 355

                          (1) Фонд не может вносить взносы в фонд, если сумма собственных финансовых ресурсов фонда, отраженная в пассиве баланса, ниже суммы уставного капитала, скорректированной в соответствии с пунктом 2, или если она будет ниже скорректированной суммы. уставного капитала в результате внесения учредительных взносов.

                          (2) Они добавляются к сумме уставного капитала для целей, указанных в пункте 1.

                          a) увеличение благотворительного капитала в результате принятия благотворительного капитала или решения, даже если оно еще не внесено в публичный реестр, и

                          b) собственные ресурсы, которые имеют целевое назначение и назначение которых фонд не имеет права изменять.

                          (3) Положения пунктов 1 и 2 не применяются в случае взносов из пожертвований, предназначенных для этой цели дарителем.

                          § 356

                          Лицо, добросовестно принявшее фундаментальный взнос, предоставленный с нарушением статьи 355, не обязано его возвращать.

                          § 357Административные расходы

                          Фонд учитывает отдельно взносы в фонд, другую деятельность, направленную на достижение целей фонда, а также расходы на его управление.

                          Годовой отчет

                          § 358

                          (1) Фонд составит годовой отчет к концу шестого месяца с момента окончания предыдущего отчетного периода.

                          (2) Годовой отчет содержит финансовую отчетность и обзор всей деятельности фонда, включая оценку этой деятельности.

                          (3) В годовом отчете фонд должен указать как минимум

                          a) обзор собственных активов и пассивов,

                          b) для индивидуальных пожертвований в фонды список лиц, сделавших пожертвование в фонд на сумму более 10 000 чешских крон,

                          c) обзор того, как использовались активы фонда,

                          d) обзор лиц, получивших взнос в фонд на сумму более 10 000 чешских крон,

                          e) оценка того, соблюдает ли фонд в своем управлении правила внесения взносов в фонд в соответствии со статьями 353–356, а также обзор расходов на собственное администрирование и

                          f) оценка основных данных годовой финансовой отчетности и аудиторского заключения, если фонд обязан заверить финансовую отчетность аудитором.

                          (4) Если после публикации отчета выяснится факт, оправдывающий исправление отчета, фонд внесет и опубликует исправление без неоправданной задержки.

                          § 359

                          (1) По запросу донора фонд не будет включать информацию о доноре в годовой отчет. Таким же правом обладает получатель фондового взноса. При внесении взноса в фонд на сумму более 10 000 чешских крон только лицо, получившее взнос в фонд по гуманитарным причинам, особенно по состоянию здоровья, может попросить сохранить анонимность.

                          (2) Фонд сохранит анонимность, если уполномоченные лица направят ему запрос до утверждения годового отчета. Однако лицо, получившее взнос в фонд по гуманитарным соображениям, может воспользоваться своим правом на анонимность в любое время, если фонд не проинформировал его о его праве при внесении взноса; поручение считается не данным.

                          § 360

                          (1) Фонд опубликует годовой отчет в течение тридцати дней с момента его утверждения советом директоров, а также разместит его в своей штаб-квартире. Если фонд не создан как некоммерческий фонд, достаточно предоставить годовой отчет по его зарегистрированному адресу.

                          (2) Если совет директоров не утвердил годовой отчет, фонд обязан опубликовать годовой отчет в порядке, указанном в пункте 1, не позднее окончания следующего за ним отчетного периода и указать, что годовой отчет не был утвержден и по каким причинам. .

                          § 361

                          Любой желающий может просмотреть годовой отчет в публичном реестре и сделать из него выписки, описания или копии. Этим же правом можно воспользоваться и в штаб-квартире фонда.

                          совет директоров

                          § 362

                          Попечительский совет является уставным органом фонда; имеет не менее трех членов.

                          § 363
                          Если уставом фонда не установлены иные ограничения, лицо,

                          a) является членом наблюдательного совета фонда,

                          b) работает в фонде или

                          c) не находится в хорошей репутации по отношению к цели фонда.

                          § 364

                          Если уставом фонда не установлен иной срок полномочий члена совета директоров, то он составляет пять лет. Если уставом фонда это не исключено, член совета директоров может быть избран повторно.

                          § 365

                          (1) Если уставом фонда не предусмотрено иное, совет директоров самостоятельно избирает и отзывает своих членов.

                          (2) Уставом фонда может быть предусмотрено, что определенное количество членов совета директоров должно быть избрано из кандидатов, предложенных в совет директоров лицами, указанными в уставе фонда, или лицами, указанными в установленном им порядке.

                          § 366

                          Если уставом фонда не предусмотрены иные основания, совет директоров отстраняет от должности члена, который серьезно или неоднократно нарушил устав или положение фонда либо нарушил закон таким образом, что это явно нанесло ущерб репутации фонда. Если он не сделает этого в течение одного месяца со дня, когда ему стало известно о причине отзыва, но не позднее шести месяцев со дня возникновения этой причины, суд отзовет члена совета директоров. со своей позиции по предложению лица, удостоверяющего законный интерес; Право требовать отстранения члена совета директоров прекращается, если оно не было реализовано в течение года со дня возникновения причины отстранения.

                          § 367

                          (1) В случае прекращения членства в совете директоров совет директоров в течение трех месяцев должен избрать нового члена. Если он этого не сделает, суд назначает нового члена совета директоров по предложению наблюдательного совета или по предложению лица, удостоверяющего законный интерес, на срок до избрания советом директоров нового члена. .

                          (2) Суд назначает нового члена совета директоров даже без предложения, если совет директоров не может принять решение о новых выборах из-за уменьшения количества его членов.

                          Наблюдательный совет

                          § 368

                          (1) Наблюдательный совет является контрольно-ревизионным органом фонда; имеет не менее трех членов.

                          (2) Наблюдательный совет должен быть создан, если капитал фонда достигнет суммы, по меньшей мере, в десять раз превышающей размер, предусмотренный частью 330 статьи 1.

                          § 369
                          Если уставом фонда не установлены иные ограничения, лицо,

                          a) является членом совета директоров или ликвидатором,

                          b) работает в фонде или

                          c) не находится в хорошей репутации по отношению к цели фонда.

                          § 370
                          (1) Если устав фонда или, в пределах его назначения, устав фонда не наделяют наблюдательный совет дополнительными полномочиями, наблюдательный совет

                          a) контролирует, осуществляет ли совет директоров свои полномочия в соответствии с законом, уставом и положением фонда,

                          b) проверяет выполнение условий, установленных для предоставления учредительных взносов,

                          c) уведомляет совет директоров о выявленных недостатках и вносит предложения по их устранению,

                          d) контролирует, как ведется бухгалтерский учет, и проверяет годовую, внеочередную и консолидированную финансовую отчетность,

                          e) комментарии к годовому отчету и

                          f) не реже одного раза в год представляет совету директоров письменный отчет о своей контрольной деятельности.

                          (2) Наблюдательный совет представляет интересы фонда в отношении члена попечительского совета, а также по любому вопросу, где интересы членов попечительского совета противоречат интересам фонда. Для этой цели наблюдательный совет назначит одного из своих членов.

                          § 371

                          (1) Наблюдательный совет обязан созывать заседание Совета директоров, за исключением случаев, когда Председатель Совета директоров делает это по предложению Наблюдательного совета.

                          (2) В пределах полномочий наблюдательного совета его уполномоченный член может знакомиться с документами фонда и требовать объяснений по отдельным вопросам от членов других органов фонда или его работников.

                          § 372

                          Если уставом фонда не предусмотрено иное, наблюдательный совет сам избирает и увольняет своих членов. Положения о совете директоров применяются аналогичным образом к избранию и увольнению членов наблюдательного совета, а также к сроку их полномочий.

                          Инспектор

                          § 373

                          (1) Если наблюдательный совет не создан, его полномочия осуществляет аудитор.

                          (2) Уставом фонда или положением о фонде может быть предусмотрено, что функцию аудитора будет выполнять юридическое лицо, предмет деятельности которого позволяет осуществлять контрольно-ревизионную деятельность, а также выполнять эту функцию на неопределенный срок. времени.

                          § 374

                          (1) Аналогично к праву на должность аудитора применяется § 369. Если аудитор является юридическим лицом, его права и обязанности, связанные с функцией аудитора, может осуществлять его представитель, отвечающий условиям, указанным в первом предложении.

                          (2) Если уставом фонда не установлен более короткий срок, срок полномочий аудитора составляет пять лет. Аудитор может быть избран повторно, если это не исключено уставом фонда.

                          § 375

                          (1) Если уставом фонда не предусмотрен иной метод, совет директоров избирает и освобождает от должности аудитора.

                          (2) Если в уставе фонда не указаны иные причины, совет директоров увольняет аудитора, который серьезно или неоднократно нарушил устав или положение фонда либо нарушил закон таким образом, что явно нанес ущерб репутации фонда. Если он не сделает этого в течение одного месяца со дня, когда ему стало известно о причине апелляции, но не позднее шести месяцев со дня возникновения этой причины, суд отзовет аудитора по предложению аудитора. лицо, удостоверяющее законный интерес; Право требовать отзыва аудитора прекращается, если оно не было реализовано в течение года со дня возникновения причины отзыва.

                          Упразднение фонда с ликвидацией

                          § 376

                          Если цель, ради которой был создан фонд, достигнута, фонд распускается, а совет директоров избирает ликвидатора.

                          § 377
                          (1) Суд отменит фонд с ликвидацией по требованию лица, имеющего в нем законный интерес, или даже без заявления в случае, если

                          a) фонд осуществляет деятельность, запрещенную статьей 145, или действует в нарушение статьи 307,

                          b) фонд становится партнером коммерческой компании с неограниченной ответственностью,

                          c) фонд серьезно или неоднократно нарушает запрет на внесение вклада в фонд лицу, указанному в статье 353,

                          d) фонд не осуществляет взносы в фонд более двух лет без серьезной причины,

                          e) фонд распоряжается уставным капиталом с нарушением статьи 339,

                          f) стоимость основного капитала снижается ниже 500 000 чешских крон, и это состояние длится более одного года с конца отчетного периода, в котором произошло снижение стоимости основного капитала,

                          g) основная сумма фонда не приносит никакого дохода в течение периода более двух лет, или

                          h) Фонд не может постоянно продолжать выполнять свою задачу.

                          (2) Это положение не затрагивает § 172.

                          § 378

                          (1) Ликвидатор монетизирует ликвидационные активы в объеме, необходимом для погашения долгов фонда. Он распорядится ликвидационным остатком согласно учредительному акту.

                          (2) Если уставом некоммерческого фонда предусмотрено, что ликвидационный остаток будет использован для иных целей, чем некоммерческие, это не учитывается.

                          § 379

                          (1) Если в учредительном акте не указано, как следует распорядиться ликвидационным балансом, ликвидатор предложит его фонду с аналогичной целью. Однако, если для этого есть серьезная причина, администрация может решить, что ликвидационный остаток будет преимущественно предложен муниципалитету, региону или штату.

                          (2) Если невозможно предложить ликвидационный остаток фонду с аналогичной целью или если предложение, сделанное в соответствии с пунктом 1, отклонено, ликвидатор предложит ликвидационный остаток муниципалитету, на территории которого находится фонд. Если муниципалитет не примет предложение в течение двух месяцев с даты его вступления в силу, ликвидационный баланс приобретается регионом, на территории которого находится фонд.

                          § 380

                          Если муниципалитет, регион или штат получит ликвидационный остаток, он будет использовать ликвидационный остаток только в общественно полезных целях.

                          § 381

                          Если фонд получил целевое исполнение из публичного бюджета, положения статьи 378 не применяются, и ликвидатор распоряжается соответствующей частью ликвидационного баланса согласно решению компетентного органа.

                          Трансформация фундамента

                          § 382

                          (1) Фонд может быть преобразован путем слияния путем слияния с другим фондом или фондом целевого капитала либо путем изменения организационно-правовой формы на фонд целевого капитала.

                          (2) Фонд может быть объединен с другим фондом или с фондом целевого капитала, если устав фонда не исключает этого и участвующие лица служат той же или сходной цели. При слиянии фонда с фондом целевого капитала преемником должен быть фонд.

                          § 383
                          (1) Соглашение о слиянии содержит как минимум

                          a) сведения об имени, адресе и идентификационные данные участвующих лиц с указанием того, кто из них прекращает свое существование и какой преемник,

                          b) определение структуры, в которой предприятие-правопреемник принимает на себя компоненты собственного капитала и заемного капитала ликвидируемого предприятия, которые не являются обязательствами,

                          c) размер уставного капитала, если правопреемником является фонд,

                          d) соглашение об изменении статуса лица-правопреемника, если такое изменение произойдет в результате слияния,

                          e) День Д.

                          (2) При слиянии фондов размер уставного капитала согласно пункту 1 буквы в) определяется суммой уставных капиталов объединяющихся фондов. При объединении фонда фонда с фондом в качестве правопреемника уставный капитал может быть увеличен на условиях, предусмотренных статьей 342; в таком случае договор о слиянии должен содержать требования, перечисленные в пункте 342 статьи 2.

                          (3) Соглашение о слиянии требует формы публичного документа.

                          § 384

                          (1) До заключения договора о слиянии участвующие стороны предоставят друг другу свои счета и предоставят иную информацию и документы, необходимые для оценки правовых и экономических последствий слияния.

                          (2) Любой, кто знакомится с данными в соответствии с пунктом 1, обязан сохранять конфиденциальность в отношении фактов, разглашение которых запрещено законом или раскрытие которых может нанести серьезный вред заинтересованному лицу.

                          § 385

                          Наблюдательные советы или аудиторы участвующих сторон проверяют бухгалтерскую отчетность каждой из участвующих сторон и составляют отчет о фактах, являющихся предметом их учета, включая заключение по проекту договора о слиянии и об экономических последствиях слияния; отчет также может быть составлен как общий для всех задействованных лиц.

                          § 386
                          (1) Если протокол составлен согласно § 385, то принимают решение об объединении совета директоров участвующих лиц. О заседании правления должно быть объявлено не менее чем за тридцать дней до его проведения; в течение этого периода она будет доступна каждому члену совета директоров.

                          a) проект договора о слиянии,

                          b) если устав правопреемника подлежит изменению в результате слияния, его устав,

                          c) финансовая отчетность всех вовлеченных сторон; если финансовый отчет составлен на основе данных на дату, с которой прошло более шести месяцев со дня составления проекта договора о слиянии, а также промежуточный финансовый отчет соответствующего лица,

                          d) вступительный баланс предприятия-правопреемника a

                          e) отчет согласно § 385.

                          (2) Совет директоров может только принять или отклонить проект соглашения о слиянии.

                          (3) Если заседание советов директоров участвующих лиц созывается как совместное, отдельные советы директоров голосуют по проекту договора о слиянии раздельно. Однако если члены органов правопреемника избираются после утверждения договора, советы директоров участвующих лиц могут принять решение о голосовании по этим членам совместно.

                          § 387

                          (1) Участвующие стороны должны опубликовать совместное уведомление не позднее, чем за тридцать дней до заседания совета директоров, в котором они укажут, какие лица будут затронуты слиянием и какое из них станет правопреемником.

                          (2) Если кредитор участвующего лица зарегистрирует требование в течение шести месяцев со дня вступления для него в силу регистрации слияния, он имеет право на достаточное обеспечение, если докажет, что возможность взыскания требования ухудшится. Если кредитор докажет, что в результате слияния возможность взыскания требования существенно ухудшится, он имеет право на достаточное обеспечение еще до внесения записи о разделении в государственный реестр.

                          § 388

                          Заявить о недействительности договора о слиянии имеет право только заинтересованное лицо, член совета директоров, член наблюдательного совета или аудитор; данное право прекращается, если предложение не будет представлено в течение трех месяцев со дня проведения заседания совета директоров.

                          § 389

                          (1) Предложение о регистрации слияния в государственном реестре вносится совместно всеми участвующими сторонами; предложение также будет подписано членами уставного органа лица-преемника.

                          (2) На основании предложения слияние регистрируется таким образом, что в тот же день исчезающие лица исключаются из публичного реестра с указанием того, кто является их правопреемником, а для правопреемника - дата вступления в силу договора. при слиянии указываются имена, адреса и идентифицирующие данные лиц, находящихся с лицом-правопреемником, а также любые другие изменения в лице-правопреемнике, если они произошли в результате слияния.

                          § 390

                          (1) Если участвующие стороны не представят предложение о регистрации слияния в течение шести месяцев со дня заключения договора о слиянии, любая из сторон, готовых внести предложение, может выйти из договора. При отказе хотя бы одной стороны от договора обязательства всех сторон, установленные договором, прекращаются.

                          (2) Если участвующие стороны не вносят предложение о регистрации слияния в течение одного года со дня заключения договора о слиянии, считается, что все участвующие стороны вышли из договора.

                          (3) Члены его уставного органа совместно и отдельно с заинтересованным лицом, повлекшим несвоевременное представление предложения о регистрации объединения, обязаны возместить другим заинтересованным лицам причиненный ущерб, за исключением тех, кто докажет, что ими были предприняты достаточные усилия для внесения предложения о регистрации объединения. предложение вовремя.

                          Изменение организационно-правовой формы фонда на фонд фонда

                          § 391

                          (1) Если устав фонда прямо допускает это, совет директоров может, после предварительного заключения наблюдательного совета или аудитора, принять решение об изменении организационно-правовой формы фонда на фонд фонда, но только в том случае, если стоимость учредителя фонда увеличилась. уменьшилась ниже суммы, указанной в § 330, пункт 1, на непереходный период.

                          (2) Решение об изменении организационно-правовой формы должно содержать

                          a) обозначение фонда с указанием названия, зарегистрированного офиса и идентифицирующей информации,

                          b) название фонда целевого капитала после изменения организационно-правовой формы,

                          c) День Д,

                          d) данные о членах органов фонда фонда, внесенные в государственный реестр.

                          (3) Решение должно иметь форму публичного документа.

                          § 392

                          Решение об изменении организационно-правовой формы вступает в силу со дня внесения в государственный реестр.

                          § 393

                          (1) Не позднее чем за тридцать дней до заседания совета директоров фонд публикует сообщение о намерении принять решение об изменении организационно-правовой формы.

                          (2) Кредитор фонда, зарегистрировавший свое требование в течение шести месяцев со дня вступления в силу изменения организационно-правовой формы в отношении третьих лиц, может потребовать обеспечения своего требования достаточным обеспечением, если в результате изменения организационно-правовой формы его жизнеспособность ухудшается. Если кредитор докажет, что в результате изменения правовой формы возможность исполнения его требования существенно ухудшится, он имеет право на достаточное обеспечение до того, как изменение правовой формы будет зарегистрировано в публичном реестре.

                          Подраздел 3Благотворительный фонд

                          § 394

                          (1) Учредитель учреждает благотворительный фонд для общественно или экономически полезных целей.

                          (2) Название фонда целевого капитала должно содержать слова «фонд целевого капитала».

                          § 395

                          Фонд пожертвований создается на основании учредительного акта или приобретения в случае смерти.

                          § 396
                          (1) Учредительное судопроизводство содержит не менее

                          a) наименование и юридический адрес фонда целевого капитала,

                          b) имя учредителя и его место жительства или местонахождение,

                          c) определение цели, для которой создается фонд целевого капитала,

                          d) сведения о сумме вклада или его неденежном объекте,

                          e) количество членов совета директоров, а также имена и места жительства его первых членов и сведения о том, как члены совета директоров действуют от имени фонда фонда,

                          f) количество членов наблюдательного совета, а также имена и место жительства его первых членов или имя и место жительства первого аудитора,

                          g) назначение депозитного управляющего a

                          h) условия предоставления взносов из имущества фонда целевого капитала или определения круга деятельности, которую фонд целевого капитала может осуществлять в соответствии со своим назначением.

                          (2) Если фонд целевого капитала учреждается путем приобретения на случай смерти и если учредитель не указывает способ назначения первых членов административно-наблюдательного совета или первого аудитора, их назначает исполнитель завещания; в противном случае они назначаются судом по предложению лица, удостоверяющего в нем законный интерес.

                          § 397Создание целевого фонда

                          Фонд целевого капитала создается в день регистрации в государственном реестре.

                          § 398

                          (1) Активы фонда пожертвований состоят из коллекции, созданной из депозитов и пожертвований, объект которой не должен соответствовать предположению о постоянном доходе. То, что находится в собственности фонда целевого капитала, не может быть заложено или иным образом использовано в обеспечение долга; противоречащее ему юридическое действие не принимается во внимание.

                          (2) Имущество фонда целевого капитала может быть отчуждено, если это соответствует назначению фонда целевого капитала. Его также можно использовать для инвестиций, которые считаются разумными.

                          (3) Эндаумент-фонд не создает эндаумент-капитал или эндаумент-капитал.

                          § 399

                          (1) Если это прямо разрешено учредительными процессами, совет директоров может принять решение, после предварительного заключения наблюдательного совета или аудитора, об изменении организационно-правовой формы фонда целевого капитала на фонд. Решение об изменении организационно-правовой формы должно содержать, по крайней мере, указание благотворительного фонда с указанием наименования, местонахождения и идентифицирующих данных, а также требования, указанные в акте о дарении.

                          (2) Решение должно иметь форму публичного документа.

                          § 400

                          (1) Не позднее чем за тридцать дней до заседания попечительского совета фонд целевого капитала публикует сообщение о намерении изменить свою организационно-правовую форму.

                          (2) Кредитор благотворительного фонда, зарегистрировавший свое требование в течение шести месяцев со дня вступления в силу регистрации изменения в отношении третьих лиц, может потребовать обеспечения своего требования достаточным обеспечением, если истребоспособность требования ухудшится в результате изменение юридической формы. Если кредитор докажет, что в результате изменения правовой формы возможность исполнения его требования существенно ухудшится, он имеет право на достаточное обеспечение еще до того, как изменение правовой формы будет зарегистрировано в публичном реестре.

                          § 401

                          (1) Если фонд целевого капитала не может постоянно продолжать выполнять свое предназначение, совет директоров принимает решение о прекращении деятельности фонда целевого капитала с ликвидацией и избирает ликвидатора.

                          (2) Если фонд целевого капитала не соответствует цели, ради которой он создан, суд аннулирует его по предложению лица, удостоверяющего законную заинтересованность в нем, и выносит постановление о его ликвидации.

                          Секция 4институт

                          § 402

                          Институт является юридическим лицом, созданным в целях осуществления общественно или экономически полезной деятельности с использованием ее личностной и имущественной составляющей. Институт осуществляет деятельность, результаты которой одинаково доступны каждому на заранее определенных условиях.

                          § 403

                          Если институт осуществляет коммерческое производство или осуществляет другую второстепенную деятельность, такая деятельность не должна наносить ущерб качеству, объему и доступности услуг, предоставляемых в рамках основной деятельности института. Прибыль может быть использована институтом только для поддержки деятельности, ради которой он был создан, и для покрытия расходов на собственное управление.

                          § 404Название института

                          Название института должно содержать слова «зарегистрированный институт», но аббревиатуру «з. в."

                          § 405Основание института
                          (1) Институт создается на основании акта о регистрации или приобретения в случае смерти. Учредительные судебные разбирательства содержат как минимум

                          a) название института и его штаб-квартира,

                          b) цель института, определяя предмет его деятельности, возможно, также предмет его деятельности,

                          c) сведения о сумме вклада или его неденежном объекте,

                          d) количество членов совета директоров, а также имена и места жительства его первых членов

                          e) сведения о внутренней организации института, если это не оговорено положением об институте.

                          (2) Если в ходе учредительного судебного процесса создается наблюдательный совет, в нем указывается количество членов наблюдательного совета, а также имена и места жительства его первых членов.

                          § 406

                          (1) Учредитель принимает решение об изменении учредительного правового акта еще в период существования института.

                          (2) Если принятие решения учредителем невозможно, лицо, указанное в иске учредителя, приобретает его права на институт в установленном им объеме, в противном случае их приобретает совет директоров; Однако в таком случае для решения административного совета об изменении цели института или его упразднении требуется предварительное одобрение суда.

                          § 407Основание института

                          Институт создается путем регистрации в государственном реестре.

                          § 408Директор

                          (1) Директор является уставным органом института. Статут может избрать для этого органа иное наименование, если оно не создает ложного впечатления о его природе.

                          (2) Директор не может быть членом совета директоров, а если создан наблюдательный совет или иной орган аналогичного характера, то даже членом такого органа. Если директором избрано лицо, осужденное за умышленное преступление, результаты выборов не учитываются.

                          совет директоров

                          § 409

                          (1) Если в судопроизводстве учредителя не предусмотрен иной способ, учредитель назначает и освобождает от должности членов совета директоров. Если это невозможно, члены совета директоров избираются и освобождаются от должности наблюдательным советом, если он создан; в противном случае совет сам избирает и увольняет своих членов.

                          (2) Если учредительным судопроизводством не установлен иной срок полномочий члена совета директоров, он составляет три года. Если это не препятствует учреждению судопроизводства, член совета директоров может быть избран повторно; однако, если правление само избирает и увольняет своих членов, одно и то же лицо может быть переизбрано максимум на два срока подряд.

                          (3) В случае создания наблюдательного совета членство в совете директоров и в наблюдательном совете несовместимо.

                          § 410

                          Совет директоров избирает и освобождает от должности директора, контролирует исполнение его полномочий и принимает решения по уголовным делам института против директора; если не указано иное, председатель совета директоров действует от имени института в этих судебных разбирательствах.

                          § 411

                          (1) Совет директоров утверждает бюджет, очередную и внеочередную финансовую отчетность, а также годовой отчет института.

                          (2) Совет директоров принимает решение о начале деятельности коммерческого предприятия или иной вспомогательной деятельности института либо об изменении ее тематики, если иное не предусмотрено учредительными процессами.

                          § 412
                          (1) Если в учредительном судебном разбирательстве не указаны дополнительные ограничения, совет директоров дает предварительное согласие на судебное разбирательство, посредством которого институт

                          a) приобретает или теряет право собственности на недвижимое имущество,

                          b) обременяет собственное недвижимое имущество,

                          c) приобретает или теряет авторские или промышленные права или

                          d) учреждает другое юридическое лицо или участвует в нем с внесением вклада.

                          (2) Если учредительным правовым актом не установлено иное, совет директоров также дает предварительное согласие на правовой акт, которым учреждение приобретает или утрачивает право собственности на движимое имущество, стоимость которого превышает стоимость мелкомасштабного имущества. договор в соответствии с законодательством, регулирующим публичные контракты.

                          § 413Устав института

                          (1) Если это предусмотрено учредительным договором или если это целесообразно, совет директоров издает устав института, регулирует внутреннюю организацию института и особенности его деятельности.

                          (2) Институт публикует устав, депонируя его в сборнике документов. Любой может ознакомиться с законом в публичном реестре и получить из него выдержки, описания или копии. Это же право можно реализовать и в штаб-квартире института.

                          § 414

                          Если в уставе не установлено право членов органов института на вознаграждение за выполнение своих функций и порядок его определения, директор имеет право на обычное вознаграждение и считается, что функции членов института не предусмотрены. другие органы почетны. В таком случае совет директоров определяет размер вознаграждения директора или способ его определения.

                          § 415

                          (1) Институт ведет раздельный учет расходов и доходов, связанных с основным предметом деятельности, с работой коммерческого предприятия или другой побочной деятельностью, а также с управлением институтом.

                          (2) Финансовый отчет института проверяется аудитором, если этого требует учредительный правовой акт или устав, или если сумма нетто-оборота института превышает десять миллионов чешских крон. В этих случаях аудитор также проверяет годовой отчет института.

                          § 416Годовой отчет

                          (1) Годовой отчет института содержит, помимо требований, предусмотренных другими правовыми актами, регулирующими бухгалтерский учет, другие важные данные о деятельности и управлении институтом, в том числе о размере выплат, предоставленных членам органов института, и любых изменениях в возбуждение судопроизводства или изменение состава органов института.

                          (2) Если учредительным решением не предусмотрен иной способ опубликования, учреждение обязано опубликовать годовой отчет не позднее шести месяцев после окончания отчетного периода путем сдачи его на хранение в сборник документов. Любой может ознакомиться с законом в публичном реестре и получить из него выдержки, описания или копии.

                          § 417

                          Если институт не выполнит свое предназначение в долгосрочной перспективе, суд отменит его по предложению лица, доказавшего законный интерес.

                          § 418

                          В остальных случаях положения о фонде применяются аналогично правовым условиям института; однако положения об основной сумме фонда и капитале фонда не применяются.

                          Часть 4Потребитель

                          § 419

                          Потребителем является любое лицо, которое вне пределов своей предпринимательской деятельности или самостоятельного выполнения своей профессии заключает договор с предпринимателем или осуществляет с ним иные отношения.

                          Часть 5Бизнесмен

                          § 420

                          (1) Предпринимателем в отношении этой деятельности считается любое лицо, которое самостоятельно осуществляет приносящую доход деятельность за свой счет и ответственность в торговой или аналогичной форме с намерением делать это последовательно в целях получения прибыли.

                          (2) В целях защиты прав потребителей и для целей статьи 1963 предпринимателем также считается любое лицо, которое заключает договоры, связанные с его собственным бизнесом, производством или аналогичной деятельностью или при самостоятельном осуществлении своей профессии, или лицо, которое действует от имени или по поручению предпринимателя.

                          § 421

                          (1) Предпринимателем считается лицо, зарегистрированное в коммерческом регистре. Условия регистрации лиц в коммерческом регистре определяются другим законом.

                          (2) Предпринимателем считается лицо, имеющее торговое или иное разрешение на ведение предпринимательской деятельности согласно другому закону.

                          § 422

                          Предприниматель, не имеющий торговой компании, на законных основаниях действует в своем бизнесе под своим именем; если он добавляет к этому дополнения, более точно характеризующие его личность или коммерческое заведение, они не должны вводить в заблуждение.

                          Деловая фирма

                          § 423

                          (1) Коммерческая фирма — это имя, под которым предприниматель зарегистрирован в торговом реестре. Предприниматель не может иметь более одной коммерческой компании.

                          (2) Защита прав на предпринимательскую фирму принадлежит лицу, которое на законных основаниях воспользовалось ею впервые. Те, кого затронуло право на торговую компанию, имеют те же права, что и при защите от недобросовестной конкуренции.

                          § 424

                          Название компании не должно быть взаимозаменяемым с названием другой компании или выглядеть вводящим в заблуждение.

                          § 425

                          (1) Лицо регистрируется в торговом реестре под хозяйственным обществом, созданным, как правило, на его имя. Если его имя изменится, он может продолжать использовать свое прежнее имя в коммерческой фирме; однако они опубликуют изменение имени.

                          (2) Если лицо регистрируется в торговом реестре под другим именем, а не под собственным именем, должно быть ясно, что оно не является деятельностью юридического лица.

                          § 426

                          Если несколько предприятий нескольких предпринимателей объединены в бизнес-группу, их наименования или фирменные наименования могут содержать идентичные элементы; однако публика должна уметь отличать их друг от друга.

                          § 427

                          (1) Тот, кто приобретает коммерческую фирму, имеет право использовать ее, если у него есть согласие своего предшественника или его правопреемника; однако он должен приложить к коммерческой фирме заявление о правопреемстве.

                          (2) При преобразовании юридического лица предпринимательская фирма перейдет к правопреемнику, если он на это согласится; согласие другого лица не требуется. Если у юридического лица имеется несколько правопреемников и не установлено, к какому из них переходит хозяйственное общество, то хозяйственное общество не переходит ни к одному из них.

                          § 428

                          Право отозвать согласие на использование своего имени в хозяйственной фирме юридического лица предоставляется лицу, имеющему для этого настолько серьезное основание, что от него нельзя справедливо требовать использования его имени в хозяйственной фирме. ; такой причиной может быть, в частности, изменение преобладающего характера деятельности юридического лица или изменение структуры собственности хозяйственной корпорации. При этих условиях правопреемник лица, давшего согласие, также имеет право отозвать согласие.

                          § 429Местонахождение предпринимателя

                          (1) Местонахождение предпринимателя определяется по адресу, внесенному в государственный реестр. Если физическое лицо не зарегистрировано в качестве предпринимателя в государственном реестре, его зарегистрированным офисом является место, где находится его основное предприятие или место его проживания.

                          (2) Если предприниматель указывает в качестве своего зарегистрированного офиса место, отличное от его реального зарегистрированного офиса, любой может также указать его реальный зарегистрированный офис. Предприниматель не может возражать лицу, ссылающемуся на местонахождение предпринимателя, внесенное в государственный реестр, о том, что оно имеет реальное местонахождение в другом месте.

                          Представительство предпринимателя

                          § 430

                          (1) Если предприниматель поручает кому-либо определенную деятельность во время работы предприятия, это лицо представляет предпринимателя на всех переговорах, которые обычно происходят во время этой деятельности.

                          (2) Предприниматель также связан действиями другого лица в своем учреждении, если третье лицо добросовестно полагало, что действующее лицо уполномочено действовать.

                          § 431

                          Если представитель предпринимателя превышает полномочия представителя, предприниматель связан судебным иском; это не применяется, если третье лицо знало о нарушении или должно было знать о нем в силу обстоятельств дела.

                          § 432Нет конкуренции

                          (1) Лицо, выступающее представителем предпринимателя при работе коммерческого предприятия, не может без согласия предпринимателя совершать за свой счет или за чужой счет ничего, что относится к сфере деятельности коммерческого предприятия. Если это произойдет, предприниматель может потребовать от своего представителя воздержаться от подобных действий.

                          (2) Если представитель действовал от своего имени, предприниматель может потребовать признания действий представителя совершенными от его имени. Если представитель действовал от имени третьего лица, предприниматель может потребовать перехода к нему права на вознаграждение или выдачи ему уже предоставленного вознаграждения. Эти права теряют силу, если они не были реализованы в течение трех месяцев со дня, когда предпринимателю стало известно о сделке, но не позднее одного года со дня совершения сделки.

                          (3) Вместо права согласно пункту 2 предприниматель может потребовать возмещения ущерба; однако только в том случае, если представитель должен был и мог знать, что его деятельность причиняет вред предпринимателю. Если лицо, от имени которого противоправно действовал представитель предпринимателя, должно было и могло знать, что это деятельность, причиняющая ущерб предпринимателю, оно также несет ответственность за возмещение ущерба.

                          § 433

                          (1) Тот, кто в качестве предпринимателя действует по отношению к другим лицам в экономических отношениях, не может злоупотреблять своим экспертным статусом или своим экономическим положением для создания или использования зависимости более слабой стороны и достижения очевидного и неоправданного дисбаланса во взаимных правах и обязанностях сторон. стороны.

                          (2) Считается, что слабой стороной всегда является тот человек, который действует по отношению к предпринимателю в экономических отношениях вне контекста его собственного бизнеса.

                          § 434

                          Если предприниматель разъяснит общественности, в каком месте он ведет предпринимательскую деятельность, он позволит общественности вступать с ним в правоотношения в этом месте в течение указанных часов работы; в противном случае в обычное время.

                          § 435

                          (1) Каждый предприниматель обязан указывать свое имя и адрес в коммерческих документах и ​​в рамках информации, доводимой до всеобщего сведения посредством удаленного доступа. Предприниматель, зарегистрированный в коммерческом регистре, должен также внести сведения об этой записи, включая раздел и вкладыш, в коммерческий акт; предприниматель, зарегистрированный в другом государственном реестре, обязан предоставить сведения о своей регистрации в этом реестре; Предприниматель, не зарегистрированный в государственном реестре, обязан предоставить сведения о своей регистрации в другом реестре. Если предпринимателю присвоены идентификационные данные, он также это укажет.

                          (2) В документ могут быть включены и иные сведения согласно пункту 1, если они не способны создать обманчивое впечатление.

                          РАЗДЕЛ IIIПРЕДСТАВЛЕНИЕ

                          Часть 1основные положения

                          § 436

                          (1) Тот, кто по закону уполномочен действовать от имени другого, является его представителем; права и обязанности непосредственно представляемого возникают из представительства. Если не ясно, что кто-то действует от имени другого, то действительно, что он действует от своего имени.

                          (2) Если представитель добросовестный или если он должен был знать об определенном обстоятельстве, это учитывается и в случае представляемого; это не применяется, если это обстоятельство стало известно представителю до учреждения представительства. Если он не представлен добросовестно, он не может ссылаться на добросовестность представителя.

                          § 437

                          (1) Лицо, интересы которого находятся в противоречии с интересами представляемого, не может представлять другое лицо, за исключением случаев, когда во время договорного представительства представляемый знал или должен был знать о таком конфликте.

                          (2) Если представитель, интересы которого противоречат интересам представляемого, действовал с третьим лицом и если это лицо знало об этом обстоятельстве или должно было знать о нем, представляемый может ссылаться на него. Считается, что существует конфликт интересов представителя и представляемого, если представитель действует также от имени этого третьего лица или если он действует в своем бизнесе.

                          § 438

                          Представитель действует лично. Он может уполномочить другого представителя, если это согласовано с представляемым лицом или если того требует необходимая необходимость, но несет ответственность за правильный выбор своего лица.

                          § 439

                          Если представляемое лицо имеет более одного представителя по одному и тому же вопросу, считается, что каждый из них может действовать самостоятельно.

                          § 440

                          (1) Если представитель превышает свои полномочия, иск представляемого лица является обязательным, если он без ненужной задержки одобрит превышение. Это также применяется, когда лицо, не уполномоченное на это по закону, действует от имени другого лица.

                          (2) Если судебный иск не будет одобрен без ненужной задержки, лицо, которое законно действовало от имени другого, связано самим собой. Лицо, с которым поступили добросовестно и которое имело дело, может потребовать от действующего лица исполнения оговоренного или возмещения ущерба.

                          Часть 2Договорное представительство

                          Секция 1Обеспеченная установка

                          § 441

                          (1) Если стороны договорились, одна из них представляет другую в качестве агента в оговоренном объеме.

                          (2) В доверенности доверитель указывает объем представительских полномочий. Если представительство не касается только определенного юридического действия, доверенность выдается в письменной форме. Если для судопроизводства необходима особая форма, доверенность выдается также в той же форме.

                          § 442

                          Доверитель не может отказаться от права отзыва доверенности, однако если стороны договорились об определенных основаниях ее отзыва, доверенность не может быть отозвана по иному основанию. Это не применяется, если у принципала есть особенно серьезная причина для отзыва разрешения.

                          § 443

                          При выдаче полномочий юридическому лицу осуществление представительских полномочий относится к компетенции его уставного органа. Лицо, назначенное уставным органом, также имеет право осуществлять представительство.

                          § 444

                          (1) Тот, кто по своей вине заставил третье лицо предположить, что он уполномочил другого человека действовать законно, не может ссылаться на отсутствие разрешения, если третье лицо было добросовестно и могло разумно предположить, что разрешение было дано.

                          (2) Если доверитель дал понять другому лицу, что он уполномочил доверителя совершить определенные юридические действия, он может предъявить ему иск о прекращении действия доверенности впоследствии только в том случае, если он уведомил его об этом до действий доверителя или если это лицо знало о прекращении во время действий доверителя.

                          § 445

                          Если в качестве представителя выступило лицо, которое не способно само действовать законно, это не может быть предъявлено к лицу, которое не знало или не могло знать об этом факте.

                          § 446

                          Если поверенный превысил полномочия представителя и доверитель не согласен с этим, он обязан уведомить об этом лицо, с которым поверенный совершил юридическую сделку, без неоправданного промедления после того, как узнал о юридической сделке. Если он этого не сделает, считается, что он одобрил превышение; это не применяется, если лицо, с которым представитель имел дело на законных основаниях, должно было и могло знать вне всякого сомнения по обстоятельствам, что представитель явно превышает свои полномочия.

                          § 447

                          Если указания доверителя включены в доверенность и если они должны были быть известны лицу, в отношении которого действовал доверитель, превышение их считается нарушением представительских полномочий.

                          § 448

                          (1) Срок действия доверенности истекает при совершении юридического действия, которым было ограничено представительство; Срок действия доверенности истекает, даже если доверитель отзовет ее или агент прекратит ее действие. В случае смерти уполномоченного лица или доверителя либо если одно из них является юридическим лицом и прекращает свое существование, действие доверенности также прекращается, если не оговорено иное.

                          (2) Пока уполномоченному лицу неизвестно об отзыве, его судебный иск имеет те же последствия, как если бы разрешение все еще было в силе. Однако на это не может ссылаться лицо, которое знало об отмене доверенности или должно было и могло знать.

                          § 449

                          (1) В случае смерти доверителя или прекращения им доверенности доверитель обязан сделать все, что нельзя откладывать, чтобы доверителю или его правопреемнику не был причинен ущерб. Его судебный иск имеет те же последствия, как если бы доверенность все еще действовала, если она не противоречит распоряжению доверителя или его правопреемника.

                          (2) Агент должен без неоправданной задержки после истечения срока действия разрешения вернуть все, что принципал одолжил ему или приобрел для принципала. Если агент умер, каждый, у кого эти вещи есть при себе, несет это обязательство перед агентом.

                          Секция 2сводничество

                          § 450

                          (1) Предоставлением доверенности зарегистрированный в торговом реестре предприниматель уполномочивает прокурора совершать юридические действия, совершаемые в ходе деятельности предприятия или филиала, в том числе те, для совершения которых в ином случае необходима специальная доверенность. Однако прокурор вправе отчуждать или обременять недвижимое имущество, если это прямо указано.

                          (2) При выдаче доверенности должно быть четко указано, что это доверенность. Если предприниматель выдает доверенность на филиал своего предприятия или на одно из нескольких своих предприятий, он должен прямо указать филиал или предприятие.

                          § 451

                          Доверенность не вправе передавать доверенность другому лицу или выдавать другую доверенность; противоположные договоренности не принимаются во внимание.

                          § 452

                          (1) Запрещается выдавать доверенность юридическому лицу.

                          (2) Если доверенность выдана нескольким лицам, каждое из них представляет предпринимателя отдельно, если при выдаче доверенности не указано иное.

                          § 453

                          Ограничение преследования внутренними инструкциями не имеет последствий для третьих лиц, даже если оно было опубликовано.

                          § 454

                          Прокуратор исполняет свою прокуратуру с заботой надлежащего домовладельца.

                          § 455

                          Прокурор подписывает, прилагая к обществу предпринимателя свою подпись и сведения, указывающие на прокурора; если доверенность выдана на отдельный филиал или одно из нескольких предприятий, то также приложат сведения с указанием филиала или предприятия.

                          § 456

                          Срок действия доверенности также истекает с передачей или сдачей в аренду предприятия или филиала, для которого она была выдана. Срок полномочий прокуратуры не прекращается со смертью предпринимателя, если не было оговорено иное.

                          Часть 3Юридическое представительство и опека

                          Секция 1Обеспеченная установка

                          § 457

                          Законное представительство и опека следят за защитой интересов представляемого лица и осуществлением его прав.

                          § 458

                          Законный представитель или опекун не вправе действовать законно от имени представляемого лица по вопросам, связанным с заключением и расторжением брака, осуществлением родительских обязанностей и прав, а также приобретением в случае смерти или объявления лишения наследства и их отзыв.

                          § 459

                          Законный представитель не может отобрать у представляемого лица предмет, представляющий особый интерес, кроме случаев, когда это оправдано угрозой его жизни или здоровью, а если речь идет о несовершеннолетнем, не обладающем полной самостоятельностью, - иной серьезной причиной. Вопрос особого интереса должен быть оставлен на усмотрение представителя даже в случае его помещения в медицинское учреждение, учреждение социального обслуживания, социально-правовое учреждение защиты детей или подобное учреждение.

                          § 460

                          При наличии конфликта интересов законного представителя или опекуна с интересами представляемого лица, либо при наличии конфликта интересов тех, кого представляет тот же законный представитель или попечитель, либо при угрозе такого конфликта, суд назначает конфликтующего опекуна представляемому лицу.

                          § 461

                          (1) Если законный представитель или попечитель управляет имуществом представляемого лица, ему принадлежит обычное управление таким имуществом. Если это не рутинный вопрос, на распоряжение представляемым имуществом необходимо разрешение суда.

                          (2) Дар, наследство или завещание, предназначенные представителю, с условием, что им будет управлять третье лицо, исключаются из управления согласно пункту 1. Однако законный представитель или опекун может отказаться принять такой дар, наследство или завещание; для отказа требуется разрешение суда.

                          § 462

                          Ни законный представитель, ни опекун не могут требовать от представляемого вознаграждения за представительство. Однако если на него возложена обязанность по управлению имуществом, за управление может взиматься плата. Суд примет решение о ее размере с учетом расходов на управление, стоимости управляемого имущества и доходов от него, а также временных и трудовых потребностей управления.

                          § 463

                          (1) Опекун назначается судом; в то же время оно определит объем прав и обязанностей опекуна. Лицо, которому назначен опекун, становится подопечным на время действия опеки.

                          (2) Если опекун потребует этого, суд его отстранит; суд отстранит опекуна, даже если он не будет выполнять свои обязанности. При этом опекун назначает нового опекуна.

                          § 464

                          (1) Если речь не идет об управлении активами, лицу может быть назначен только один опекун. Если для управления имуществом представляемого лица или для управления частью его имущества назначен специальный опекун и одновременно опекун лица, последнее из них имеет исключительное представительство представляемого лица. в суде, даже если дело касается управляемого имущества.

                          (2) Если суд назначает нескольких опекунов и не решает, по каким делам каждый из них правомочен действовать от имени подопечного отдельно, опекуны обязаны действовать сообща.

                          Секция 2Опека над человеком

                          § 465

                          (1) Суд назначает опекуна лицу, если это необходимо для защиты его интересов или если этого требуют общественные интересы. Суд назначает опекуна, в частности, лицу, дееспособность которого ограничена, лицу, местонахождение которого неизвестно, неизвестному лицу, участвующему в определенном судебном процессе, или лицу, состояние здоровья которого затрудняет его ведение. управлять своим имуществом или защищать свои права.

                          (2) Если обстоятельства того оправдывают, суд может обязать опекуна застраховаться в разумном размере на случай, если он причинит вред опекуну или другому лицу при исполнении своих обязанностей.

                          § 466

                          (1) В обязанности опекуна входит поддержание регулярного контакта с подопечным в соответствующем порядке и в необходимой степени, проявление неподдельного интереса к подопечному, а также забота о его здоровье и обеспечение реализации прав подопечного и защита его интересов.

                          (2) Если опекун принимает решение по делам подопечного, опекун в доступной форме объяснит суть и последствия такого решения.

                          § 467

                          (1) При исполнении своих обязанностей опекун выполняет законное заявление опекуна и обращает внимание на его взгляды, даже если опекун высказал их ранее, в том числе убеждения или исповедания, последовательно принимает их во внимание и устраивает дела подопечного в соответствии с ними. Если это невозможно, опекун действует согласно интересам подопечного.

                          (2) Опекун следит за тем, чтобы образ жизни подопечного не противоречил его способностям и, если этому нельзя разумно противостоять, соответствовал также особым представлениям и желаниям подопечного.

                          § 468

                          В случае смерти опекуна или его отстранения опека не прекращается и до назначения судом нового опекуна переходит к государственному опекуну по другому закону.

                          § 469

                          (1) Лицу, здоровье которого вызывает трудности в управлении его имуществом или защите его прав, суд по его предложению назначает опекуна и в соответствии с таким предложением определяет объем полномочий опекуна. По требованию опекуна суд также отзовет опекуна.

                          (2) Опекун обычно действует вместе с подопечным; если опекун действует самостоятельно, он действует в соответствии с волей подопечного. Если воля опекуна не может быть установлена, решение по предложению опекуна принимает суд.

                          § 470

                          Если кто-либо сам организует управление своим имуществом, он не может назначить опекуна для управления имуществом. Это не применяется, если администратор имущества неизвестен, если он отказывается действовать в интересах представляемого лица или если он пренебрегает этой обязанностью, или если он не в состоянии управлять имуществом.

                          § 471

                          (1) Если суд решит назначить лицу опекуна, он может сделать это только после его осмотра, если только не имеется непреодолимого препятствия; они также должны выслушать его высказывание или иным образом выяснить его позицию и исходить из нее.

                          (2) Суд назначает опекуном лицо, назначенное опекуном. Если это невозможно, суд обычно назначает родственника или иное близкое лицо подопечного, доказывающее длительный и серьезный интерес к подопечному и способность проявлять его в будущем. Если и это невозможно, суд назначает в качестве опекуна другое лицо, отвечающее условиям стать опекуном или государственным опекуном в соответствии с другим законом.

                          (3) Государственным опекуном может быть муниципалитет, в котором проживает опекун, или юридическое лицо, созданное этим муниципалитетом для выполнения задач такого типа; назначение опекуна согласно другому закону не связано с его согласием.

                          Совет стражей

                          § 472

                          (1) В случае назначения опекуна опекун или любое близкое к опекуну лицо может потребовать создания попечительского совета; опекун созывает собрание близких подопечному лиц и его друзей, если они ему известны, с тем, чтобы собрание состоялось в течение тридцати дней со дня получения требования. Если собрание не созвано в срок или не проведено по иной причине, либо попечительский совет не избран, суд созовет собрание даже без предложения.

                          (2) На собрании могут присутствовать опекун, любое близкое к опекуну лицо и любой из его друзей, даже если он не был приглашен; каждый из них имеет один голос. Если на собрании присутствуют не менее пяти человек, попечительский совет может быть избран.

                          § 473

                          (1) Присутствующие на заседании лица большинством голосов избирают членов попечительского совета или их заместителей. При выборах необходимо по возможности позаботиться о равном представительстве лиц, перечисленных в статье 472.

                          (2) Членом попечительского совета может быть только лицо, доказавшее долговременный и серьезный интерес к подопечному и способность проявить его в будущем, а также интересы которого не противоречат интересам подопечного. Опекун не может быть членом попечительского совета.

                          § 474

                          Совет стражей состоит как минимум из трех членов. Он способен разрешиться в присутствии большинства членов; однако если в попечительском совете три члена, присутствие всех обязательно. Решения принимаются Попечительским советом большинством голосов присутствующих членов.

                          § 475

                          Протокол об избрании членов попечительского совета и их заместителей составляется протоколистом, назначенным присутствующими. Из протокола должно быть ясно, когда проводилось собрание, кто на нем присутствовал, кто был избран протоколатором, членом попечительского совета и его заместителем и сколько голосов, опротестовал ли кто-либо ход собрания и по какой причине. Протесты, поданные в письменной форме, должны быть приложены к протоколу. Протокол выборов членов попечительского совета протокольный секретарь передает опекуну и суду, назначившему попечителя.

                          § 476

                          (1) Суд может по предложению опекуна или любого лица, уполномоченного участвовать в собрании, или без предложения признать выборы недействительными, если имело место такое нарушение закона, что опекуну грозит опасность быть в результате пострадал. В таком случае суд должен назначить новые выборы без неоправданной задержки.

                          (2) При наличии серьезных оснований суд может приостановить осуществление прав члена попечительского совета после возбуждения дела до принятия решения о недействительности выборов.

                          § 477

                          (1) Член попечительского совета избирается на неопределенный срок. Он может уйти со своей должности; Отказ вступает в силу после направления письменного уведомления опекуну и суду. О своей отставке он обязан уведомить остальных членов попечительского совета.

                          (2) Суд может отстранить члена попечительского совета от должности по предложению опекуна или любого из лиц, имеющих право на участие в заседании, либо по собственной инициативе, если член попечительского совета серьезно или неоднократно нарушает свои обязанности, если он потеряет интерес к подопечному или если его интересы неоднократно вступят в противоречие с интересами подопечного. Положение пункта 476 статьи 2 применяется с соответствующими изменениями.

                          (3) В случае прекращения полномочий члена попечительского совета опекун или председатель попечительского совета организует избрание нового члена попечительского совета или его заместителя. Если выборы не состоятся без ненужной задержки, суд действует аналогично в соответствии с § 472, пункт 1.

                          § 478

                          (1) Попечительский совет собирается не реже одного раза в год; оно созывается на заседание его председателем, или опекуном, иначе любым членом попечительского совета, или судом по предложению лица, удостоверяющему серьезный интерес к подопечному, или даже без предложения.

                          (2) Опекунский совет пригласит на заседание и подопечного, и опекуна.

                          (3) Из протокола заседания попечительского совета должно быть понятно, когда оно проводилось, кто в нем участвовал, какие решения были приняты, кто выразил протест и кто вел протокол. Если в протоколе не указано, кто голосовал за предложение, а кто против предложения, предполагается, что за принятие предложения проголосовали все присутствующие члены попечительского совета. Протокол передается председателем опекунского совета опекуну и суду, назначившему опекуна.

                          § 479

                          (1) Попечительский совет на своем очередном заседании обсуждает отчет опекуна о его деятельности в делах подопечного, замечания по описи имущества подопечного и отчету об управлении им, а также учету вознаграждения опекуна за управление подопечным. недвижимость.

                          (2) В случае принятия опекунским советом такого решения его член, уполномоченный на это постановлением, вносит в суд предложение об изменении размера вознаграждения опекуна за управление имуществом подопечного.

                          (3) В случае принятия опекунским советом такого решения его уполномоченный член вносит в суд предложение об отмене опеки либо об отстранении опекуна и замене его другим лицом.

                          § 480
                          (1) Без согласия попечительского совета опекун не может принять решение о

                          a) смена места жительства подопечного,

                          b) помещение подопечного в учреждение закрытого типа или подобное учреждение в случае, если состояние здоровья подопечного явно не требует этого, или

                          c) вмешательства в целостность палаты, если они не являются вмешательствами, не имеющими серьезных последствий.

                          (2) Без согласия попечительского совета опекун не может распоряжаться имуществом подопечного, если оно

                          a) приобретение или отчуждение имущества, стоимость которого превышает сумму, соответствующую стократному размеру прожиточного минимума физического лица, в соответствии с иной правовой нормой,

                          b) приобретение или отчуждение имущества, превышающего одну треть имущества подопечного, за исключением случаев, когда эта треть представляет собой лишь небольшую стоимость, или

                          c) принятие или предоставление займа, кредита или обеспечения на сумму, указанную в букве а) или б),

                          за исключением случаев, когда для принятия таких решений также требуется одобрение суда.

                          (3) Если это в интересах подопечного, опекунский совет может решить, какие дальнейшие решения опекуна в отношении подопечного подлежат его утверждению; такие решения не могут ограничивать опекуна сверх того, что разумно в данных обстоятельствах.

                          § 481

                          Член опекунского совета, не голосовавший за его решение, опекун или подопечный вправе в течение пятнадцати дней со дня принятия решения предложить суду отменить решение опекунского совета и заменить его своим решением. . До решения суда решение опекунского совета не будет иметь юридической силы.

                          § 482

                          (1) Если попечительский совет не может быть создан из-за отсутствия заинтересованности достаточного числа лиц, перечисленных в пункте 472 статьи 1, или по другим аналогичным причинам, суд может по предложению одного из этих лиц принять решение о прекращении полномочий попечительского совета. Попечительский совет будет осуществлять только одно из этих лиц и одновременно принимать решение о его назначении.

                          (2) В случае неизбрания попечительского совета и невозможности осуществления процедуры, предусмотренной пунктом 1, суд утверждает меры по опеке лиц подопечного или его имущества вместо попечительского совета.

                          § 483

                          (1) Если суд его не утвердил, опекун может не дать согласия на изменение личного статуса подопечного.

                          (2) Если опекун управляет имуществом подопечного, он не может без согласия суда, если только суд не примет решение о дальнейших ограничениях,

                          a) обязать подопечных исполнить одного из членов попечительского совета или лицо, близкое к этому члену,

                          b) приобретать для подопечного недвижимое имущество или долю в нем, а также не отчуждать и не обременять недвижимое имущество подопечного или долю в нем,

                          c) приобретать для подопечного коммерческое предприятие, долю в коммерческом предприятии или долю в юридическом лице, а также не отчуждать и не обременять это имущество; это не применяется, если речь идет о приобретении участия или аналогичных ценных бумаг, обеспечивающих безопасный возврат,

                          d) заключить от имени подопечного договор, обязывающий его к непрерывному или неоднократному исполнению обязанностей на срок более трех лет,

                          e) отказаться от наследства или другого исполнения наследства, или

                          f) обязать подопечного совершить безвозмездное исполнение перед другим лицом, за исключением случаев, когда это подарок, преподнесенный по обычному случаю в соответствии с принципами приличия в разумной степени и подопечный способен к суждению и выразил согласие на подарок.

                          (3) Без учета положений пункта 2 опекун не вправе без разрешения суда распоряжаться имуществом подопечного, если оно

                          a) приобретение или отчуждение имущества, стоимость которого превышает сумму, соответствующую пятисоткратному размеру прожиточного минимума физического лица, в соответствии с иной правовой нормой, -

                          b) приобретение или отчуждение имущества, превышающего половину имущества подопечного, за исключением случаев, когда эта половина представляет лишь незначительную ценность и не является вещью, представляющей для подопечного особый интерес, или

                          c) принятие или предоставление займа, кредита или обеспечения на сумму, указанную в пункте а) или б).

                          (4) Прежде чем принять решение согласно пунктам 1–3, суд должен запросить мнение опекунского совета. Если опекунский совет не сообщит суду свое мнение в разумный срок, то суд примет решение самостоятельно.

                          § 484

                          (1) Юридическое лицо, основная деятельность которого заключается в уходе за лицами с ограниченными возможностями и защите их интересов, вправе предложить созвать собрание для создания попечительского совета.

                          (2) Юридическое лицо, основной деятельностью которого является уход за инвалидами и защита их интересов, постоянно действующее на территории Чешской Республики не менее трех лет и находящееся в регулярном контакте с подопечным не менее трех месяцев, имеет право быть членом попечительского совета или участвовать в его заседании, собрании по образованию попечительского совета и предлагать суду отменить решение попечительского совета и заменить его собственным решением. Однако если это юридическое лицо не реализует свои права в соответствии с интересами подопечного, суд отнимет эти права по предложению подопечного, опекуна или членов попечительского совета.

                          § 485Отчет об инвентаризации и управлении активами

                          (1) Опекун, управляющий имуществом подопечного, в течение двух месяцев со дня своего назначения обязан составить опись управляемого имущества и передать ее в суд, подопечному и попечительскому совету.

                          (2) В период опекунства опекун ежегодно до 30 июня составляет отчет об управлении имуществом, если с членами попечительского совета не согласовано представление отчета раньше. При наличии для этого уважительной причины опекун или опекунский совет могут предложить суду обязать опекуна составить внеочередной отчет. Каждый счет опекун передает подопечному, попечительскому совету и суду.

                          (3) Опекун, чьи полномочия заканчиваются, представляет окончательный отчет об управлении имуществом опекуну, опекунскому совету и суду, где это применимо, а также следующему опекуну или судебному комиссару, назначенному в процессе завещания. В случае смерти опекуна всякий, имеющий при себе эти документы и документы, обязан выдать назначившему его суду документы и другие документы, касающиеся подопечного и его дел.

                          Секция 3Опека над юридическим лицом

                          § 486

                          (1) Суд назначает опекуна юридическому лицу, которое нуждается в нем для ведения его дел или защиты своих прав.

                          (2) Суд может назначить опекуном юридического лица только лицо, отвечающее условиям, установленным для права быть членом уставного органа. Если опекун перестает выполнять эти условия, он должен уведомить об этом суд без неоправданной задержки. Если суд узнает, что опекун не соответствует заявленным условиям, он без неоправданной задержки заменит его новым опекуном.

                          § 487

                          (1) Положения о правах и обязанностях члена уставного органа применяются аналогично правам и обязанностям опекуна юридического лица. Полномочия опекуна адекватно регулируются положениями о полномочиях уставного органа.

                          (2) Суд обязывает опекуна с профессиональной заботой принять меры к надлежащему восстановлению деятельности уставного органа юридического лица; при необходимости суд дополнительно определит полномочия опекуна с учетом полномочий других органов юридического лица, а также прав партнеров.

                          § 488

                          Если учредительным правовым актом установлено, что опекуном юридического лица должно быть назначено определенное лицо, суд назначает такое лицо опекуном, если оно имеет на это право и дает согласие на назначение.

                          РАЗДЕЛ IVВЕЩИ И ИХ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ

                          Часть 1основные положения

                          § 489

                          Вещью в юридическом смысле (далее - вещь) является все, что отличается от человека и служит потребностям людей.

                          § 490

                          Вещь, предназначенная для общего пользования, является общественным благом.

                          § 491

                          (1) Плод — это то, что вещь регулярно дает из своей естественной природы, как это дано ее обычным назначением и пропорционально ей, независимо от того, с участием человека или без него.

                          (2) Выгоды – это то, что вещь регулярно дает в силу своей юридической природы.

                          § 492

                          (1) Ценность вещи, если ее можно выразить в деньгах, есть ее цена. Цена вещи определяется как обычная цена, если иное не оговорено или не определено законом.

                          (2) Чрезвычайная цена вещи определяется в случае, если ее стоимость подлежит возмещению с учетом особых условий или особой популярности, вызванной случайными свойствами вещи.

                          § 493

                          Человеческое тело или его части, хотя и отделены от тела, не являются вещами.

                          § 494

                          Живое животное имеет особый смысл и ценность уже как живое существо, одаренное органами чувств. Живое животное не является вещью, и положения о вещах применяются mutatis mutandis к живому животному лишь в той мере, в какой это не противоречит его природе.

                          § 495

                          Сумма всего, что принадлежит человеку, составляет его собственность. Богатство человека – это сумма его активов и его долгов.

                          Часть 2Разделение вещей

                          § 496Материальные и нематериальные вещи

                          (1) Материальная вещь — управляемая часть внешнего мира, имеющая природу отдельного объекта.

                          (2) Нематериальные активы — это права, природа которых допускает это, а также другие вещи, не имеющие материальной субстанции.

                          § 497Контролируемые силы природы

                          К контролируемым природным силам, о которых идет речь, соответственно применяются положения, касающиеся материальных вещей.

                          § 498Недвижимые и движимые вещи

                          (1) Недвижимое имущество – это земля и подземные сооружения отдельного назначения, а также вещные права на них, а также права, которые закон объявляет недвижимым имуществом. Если иным правовым регулированием установлено, что определенная вещь не является частью земли и если такая вещь не может быть перенесена с места на место без нарушения ее сущности, то эта вещь также является недвижимой.

                          (2) Все остальные вещи, независимо от того, материальна ли их сущность или нематериальна, подвижны.

                          § 499Заменяемая вещь

                          Движимая вещь, которую можно заменить другой вещью того же рода, является взаимозаменяемой; другие вещи незаменимы. В случае сомнений дело будет рассматриваться в соответствии с обычаями.

                          § 500Расходная вещь

                          Движимая вещь, обычное использование которой заключается в ее потреблении, переработке или отчуждении, является расходуемым имуществом; К расходным материалам относятся также движимые вещи, принадлежащие складу или другой группе, если их обычное использование заключается в том, что они продаются поштучно. Остальные вещи не являются расходными материалами.

                          § 501Массовая вещь

                          Совокупность отдельных вещей, принадлежащих одному и тому же лицу, рассматриваемых как один предмет и как таковые носящих общее обозначение, рассматривается как целое и составляет коллективную вещь.

                          § 502Бизнес-завод

                          Коммерческое предприятие (далее – «предприятие») – это организованная совокупность активов, созданная предпринимателем и которая по его желанию используется для ведения своего бизнеса. Считается, что завод состоит из всего, что обычно служит для его работы.

                          § 503Ветвь

                          (1) Филиал – это часть предприятия, проявляющая экономическую и функциональную самостоятельность и которую предприниматель решил сделать филиалом.

                          (2) Если филиал зарегистрирован в торговом реестре, это дочернее предприятие; это также относится к другому организационному компоненту, если другим правовым регулированием предусмотрено, что он должен быть внесен в коммерческий регистр. Руководитель обособленного предприятия вправе представлять предпринимателя по всем вопросам, связанным с обособленным предприятием, со дня, когда он был зарегистрирован в качестве руководителя обособленного предприятия в коммерческом регистре.

                          § 504Коммерческая тайна

                          Коммерческая тайна состоит из конкурентно значимых, определяемых, ценных и обычно недоступных в соответствующих деловых кругах фактов, которые имеют отношение к заводу и владелец которых обеспечивает их секретность соответствующим образом в своих интересах.

                          Часть 3Часть вещи и принадлежность вещи

                          Часть дела

                          § 505

                          Частью вещи является все, что принадлежит ей по ее природе и что нельзя отделить от вещи, не обесценив тем самым вещь.

                          § 506

                          (1) К земле относятся надземное и подземное пространство, возведенные на земле здания и иные объекты (далее - «здания»), за исключением временных сооружений, в том числе замурованных в землю или закрепленных в стенах.

                          (2) Если подземное сооружение не является недвижимым предметом, оно является частью земли, даже если оно простирается под другую землю.

                          § 507

                          Частью участка является растительность, которая на нем растет.

                          § 508

                          (1) Машина или иное стационарное устройство (далее - машина) не является частью недвижимого имущества, внесенного в государственный реестр, если с согласия его владельца в тот же список внесено условие, что машина не его собственность. Оговорка будет снята, если владелец недвижимого объекта или иное уполномоченное на это лицо согласно записи в публичном реестре докажет, что собственник недвижимого объекта стал владельцем машины.

                          (2) Если такая машина подлежит замене машиной, которая является частью недвижимого имущества, оговорка может быть внесена в публичный реестр, если только лицо, внесенное в более благоприятном порядке, не возражает. Однако лицо, право которого не может быть ограничено путем внесения оговорки, или лицо, требование которого уже удовлетворено, не имеет права возражать; с этой целью может быть удовлетворено и требование, еще не наступившее.

                          § 509

                          Инженерные сети, особенно водопроводные, канализационные, энергетические и другие линии, не являются частью участка. Считается, что к инженерным сетям относятся также здания и техническое оборудование, оперативно связанное с ними.

                          Аксессуары вещей

                          § 510

                          (1) Вспомогательная вещь является второстепенной вещью собственника по отношению к главной вещи, если целью вторичной вещи является постоянное использование ее вместе с главной вещью в пределах их хозяйственного назначения. Если второстепенная вещь была временно отделена от главной, она не перестает быть аксессуаром.

                          (2) Считается, что юридические действия, права и обязанности, относящиеся к главной вещи, распространяются и на ее принадлежности.

                          § 511

                          При наличии сомнения в том, является ли что-либо принадлежностью вещи, дело рассматривается по обычаю.

                          § 512

                          Если здание является частью земли, сопутствующие расходы владельца здания являются аксессуарами к земле, если их цель состоит в том, чтобы постоянно использоваться вместе со зданием или землей как часть их экономической цели.

                          § 513

                          К принадлежностям иска относятся проценты, пени за просрочку платежа и расходы, связанные с его применением.

                          Часть 4Ценные бумаги

                          Секция 1Обеспеченная установка

                          § 514

                          Ценная бумага – это документ, с которым право связано таким образом, что после выдачи ценной бумаги оно не может быть осуществлено или передано без этого документа.

                          § 515

                          Если эмитент не выпустил ценную бумагу как вид с требованиями, специально урегулированными законом, в акте должны быть указаны как минимум право, связанное с ценной бумагой, и сведения об эмитенте со ссылкой на условия эмиссии.

                          § 516Взаимозаменяемые ценные бумаги

                          (1) Ценные бумаги одного типа, выпущенные одним и тем же эмитентом в одной и той же форме, из которых возникают одни и те же права, являются взаимозаменяемыми.

                          (2) Подпись эмитента на заменимой ценной бумаге может быть заменена его отпечатком, если документ одновременно защищен от подделки или изменения.

                          § 517

                          РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 524/2013 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

                          от 21 мая 2013 г.

                          о разрешении потребительских споров в режиме онлайн и о внесении изменений в Регламент (ЕС) № 2006/2004 и Директиву 2009/22/EC (Положение о разрешении потребительских споров в режиме онлайн)

                          ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

                          в отношении Договора о функционировании Европейского Союза, и в частности статьи 114 настоящего Договора,

                          Что касается предложения Европейской Комиссии,

                          после передачи проекта законодательного акта в национальные парламенты,

                          принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

                          в установленном законодательном порядке (2),

                          по следующим причинам:

                          (1)

                          В пункте 169 статьи 1 и в букве пункта 169 статьи 2 а) Договор о функционировании Европейского Союза (далее именуемый «Договор о функционировании ЕС») предусматривает, что Союз способствует обеспечению высокого уровня защиты потребителей посредством мер, принятых в соответствии со статьей 114 Договора. о функционировании ЕС. Статья 38 Хартии основных прав Европейского Союза предусматривает, что высокий уровень защиты потребителей обеспечивается в политике Союза.

                          (2)

                          В соответствии с пунктом 26 статьи 2 Договора о функционировании ЕС внутренний рынок включает территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение товаров и услуг. Чтобы потребители были уверены в цифровом измерении внутреннего рынка и извлекали из него выгоду, важно, чтобы они имели доступ к простым, эффективным, быстрым и недорогим способам разрешения споров, возникающих при продаже товаров или оказании услуг в режиме онлайн. . Это особенно важно в тех случаях, когда потребители совершают покупки за рубежом.

                          (3)

                           

                          (4)

                          Фрагментация внутреннего рынка препятствует усилиям по повышению конкурентоспособности и росту. Кроме того, различная доступность и качество простых, эффективных, быстрых и дешевых средств разрешения споров, возникающих при продаже товаров или оказании услуг на территории Союза, а также различная осведомленность об этих средствах представляют собой препятствие для внутреннего рынка, подрывающее доверие потребителей и торговцев к трансграничным покупкам и продажам.

                          (5)

                          В своих выводах по итогам встреч, состоявшихся 24 и 25 марта 2011 г. и 23 октября 2011 г., Европейский совет призвал Европейский парламент и Совет принять первый набор приоритетных мер к концу 2012 г., что должно послужить новым импульсом для единый рынок.

                          (6)

                          Внутренний рынок — это повседневная реальность для потребителей, когда они путешествуют, делают покупки и совершают платежи. Потребители являются ключевыми игроками на внутреннем рынке и поэтому должны быть в его центре. Цифровое измерение внутреннего рынка становится решающим для потребителей и торговцев. Потребители все чаще покупают онлайн, и все больше и больше продавцов продают онлайн. Потребители и продавцы должны быть уверены в совершении онлайн-транзакций, поэтому крайне важно устранить существующие барьеры и повысить доверие потребителей. Наличие надежных и эффективных средств онлайн-разрешения споров будет иметь большое значение для достижения этой цели.

                          (7)

                          Доступ к простому и дешевому разрешению споров может укрепить доверие потребителей и торговцев к Единому цифровому рынку. Однако потребители и торговцы по-прежнему сталкиваются с препятствиями при поиске внесудебного разрешения, особенно в случае споров, возникающих в связи с трансграничными транзакциями, осуществляемыми онлайн. Таким образом, эти споры часто остаются неразрешенными в настоящее время.

                          (8)

                          Разрешение споров онлайн предлагает простое, эффективное, быстрое и недорогое внесудебное разрешение споров, возникающих в связи со транзакциями, осуществляемыми онлайн. Однако в настоящее время отсутствуют механизмы, которые позволили бы потребителям и торговцам разрешать эти споры с помощью электронных средств; этот факт наносит ущерб потребителям, выступает препятствием, особенно для трансграничных транзакций, осуществляемых онлайн, создает неравные условия для торговцев и, как следствие, наносит ущерб общему развитию онлайн-торговли.

                          (9)

                          Настоящий Регламент должен применяться к внесудебному урегулированию споров, инициированных потребителями-резидентами Союза против торговцев, зарегистрированных в Союзе, на которые распространяется Директива 2013/11/ЕС Европейского Парламента и Совета от 21 мая 2013 г. об альтернативных спорах. разрешение потребительских споров (директива об альтернативном разрешении потребительских споров) (3).

                          (10)

                          Чтобы гарантировать, что онлайн-платформу разрешения споров можно также использовать для альтернативных процедур разрешения споров, которые позволяют торговцам подавать жалобы на потребителей, настоящий Регламент должен также охватывать внесудебное разрешение споров, инициированных торговцами и направленных против потребителей. если субъекты альтернативного разрешения споров, перечисленные в соответствии с пунктом 20 статьи 2 Директивы 2013/11/ЕС, предлагают соответствующие альтернативные процедуры разрешения споров. Применение настоящего Регламента к таким спорам не должно обязывать государства-члены обеспечивать, чтобы органы АРС предлагали такие процедуры.

                          (11)

                           

                          (12)

                          Настоящий Регламент не должен наносить ущерба Директиве 2008/52/EC Европейского парламента и Совета от 21 мая 2008 г. о некоторых аспектах посредничества в гражданских и коммерческих делах. (4).

                          (13)

                          Определение «потребитель» должно включать физических лиц, действующих за пределами своей торговли, бизнеса, торговли или профессии. Однако если договор заключен с целью, которая частично находится в пределах, а частично за пределами сферы предпринимательской деятельности лица (контракты двойного назначения) и деловая цель этой деятельности настолько маргинальна, что не преобладает в общем контексте рассматриваемой транзакции, это лицо также следует считать потребителем.

                          (14)

                          Определение «контракта онлайн-покупки или онлайн-контракта на оказание услуг» должно включать договор купли-продажи или договор оказания услуг, в котором продавец или его посредник предложил товары или услуги через веб-сайт или другие электронные средства, а потребитель приобрел такие товары или заказал услуги на этом сайте. сайте или с помощью любых других электронных средств. Это также должно применяться к случаям, когда потребитель получил доступ к веб-сайту или другой службе информационного общества через мобильное электронное устройство, например мобильный телефон.

                          (15)

                          Настоящий Регламент не должен применяться к спорам между потребителями и торговцами, возникающим в связи с договорами купли-продажи или договорами оказания услуг, заключенными оффлайн, а также к спорам между торговцами.

                          (16)

                          Этот Регламент следует рассматривать вместе с Директивой 2013/11/ЕС, которая требует от государств-членов обеспечивать, чтобы во всех спорах между потребителями, резидентами Союза, и торговцами, учрежденными в Союзе, возникающими в связи с продажей товаров или предоставлением услуг этих споров на предмет альтернативного разрешения споров.

                          (17)

                          Прежде чем потребители подадут жалобу в орган АРС через онлайн-платформу разрешения споров, государства-члены ЕС должны поощрять их связываться с торговцами всеми подходящими способами с целью разрешения спора мирным путем.

                          (18)

                          Целью этого регламента является создание платформы для онлайн-разрешения споров на уровне Союза. Платформа онлайн-разрешения споров должна принять форму интерактивного веб-сайта, предлагающего единую точку контакта для потребителей и торговцев, желающих внесудебного разрешения споров, возникающих в связи с онлайн-транзакциями. Платформа онлайн-разрешения споров должна предоставлять общую информацию о внесудебном разрешении договорных споров между торговцами и потребителями, возникающих в связи с договорами купли-продажи или договорами на оказание услуг, заключенными онлайн. Оно должно позволить потребителям и торговцам подавать жалобу, заполнив электронную форму жалобы, доступную на всех официальных языках учреждений Союза, и приложив соответствующие документы. Ему следует направить эти жалобы в орган по альтернативному разрешению споров, ответственный за разрешение соответствующего спора. Платформа онлайн-разрешения споров должна предлагать бесплатный электронный инструмент управления делами, который позволит организациям АРС проводить процесс разрешения споров со сторонами через онлайн-платформу разрешения споров. От организаций АРС не следует требовать использования электронного инструмента управления делами.

                          (19)

                          Комиссия должна нести ответственность за разработку, эксплуатацию и обслуживание платформы онлайн-разрешения споров и предоставлять все техническое оборудование, необходимое для функционирования платформы. Платформа онлайн-разрешения споров должна предлагать функцию электронного перевода, которая позволяет сторонам спора и органу АРС получить доступ к информации, обмен которой осуществляется через онлайн-платформу разрешения споров и необходимой для разрешения спора, возможно, также в переведенной форме. Эта функция должна иметь возможность обрабатывать все необходимые переводы и, возможно, дополняться услугами переводчиков. Комиссия также должна предоставить заявителям информацию о возможности обратиться за помощью к контактным лицам по онлайн-разрешению споров на платформе онлайн-разрешения споров.

                          (20)

                          Платформа онлайн-разрешения споров должна гарантировать безопасный обмен данными с альтернативными организациями по разрешению споров и соблюдать основные принципы Европейской структуры функциональной совместимости, принятой в соответствии с Решением 2004/387/EC Европейского парламента и Совета от 21 апреля 2004 г. совместимое предоставление общеевропейских услуг электронного правительства (eGovernment) органам государственного управления, предприятиям и гражданам (IDABC) (5).

                          (21)

                          Платформа онлайн-разрешения споров должна быть доступна, в частности, через портал «Ваша Европа», созданный в соответствии с Приложением II Решения 2004/387/EC, который обеспечивает доступ к общеевропейской многоязычной информации и интерактивным услугам, предоставляемым предприятиям и гражданам в странах ЕС. Союз в одиночку. Платформа онлайн-разрешения споров должна быть размещена на видном месте на портале «Ваша Европа».

                          (22)

                           

                          (23)

                          Зарегистрировав все организации АРС, перечисленные в статье 20(2) Директивы 2013/11/ЕС, на платформе онлайн-разрешения споров, необходимо обеспечить полный охват систем внесудебного разрешения споров, возникающих в Интернете в связи с договорами купли-продажи или контрактами на оказание услуг заключено онлайн.

                          (24)

                           

                          (25)

                          В каждом государстве-члене должны быть назначены контактные лица для онлайн-разрешения споров с участием как минимум двух онлайн-консультантов по разрешению споров. Контактные лица по разрешению споров в режиме онлайн должны оказывать поддержку сторонам в споре, переданном через платформу для разрешения споров в режиме онлайн, без необходимости перевода документов, связанных со спором. Государства-члены должны иметь возможность передать ответственность за контактные лица по онлайн-разрешению споров своим центрам, участвующим в сети Европейских потребительских центров. Государства-члены ЕС должны использовать эту опцию, чтобы позволить контактным лицам по разрешению споров в режиме онлайн в полной мере воспользоваться опытом центров, работающих в сети Европейских потребительских центров, в оказании помощи в разрешении споров между потребителями и торговцами. Комиссии следует создать сеть контактных пунктов по онлайн-разрешению споров, чтобы облегчить их сотрудничество и деятельность, а также, в сотрудничестве с государствами-членами, обеспечить адекватную подготовку контактных пунктов по онлайн-разрешению споров.

                          (26)

                          Право на эффективное средство правовой защиты и справедливое судебное разбирательство являются основными правами, изложенными в статье 47 Хартии основных прав Европейского Союза. Разрешение споров в режиме онлайн не предназначено и не может заменить судебные разбирательства, а также не должно лишать потребителей или торговцев права добиваться возмещения ущерба в суде. Таким образом, настоящий Регламент не должен мешать истцам осуществлять свое право на доступ к правосудию.

                          (27)

                          Обработка информации в соответствии с настоящим Регламентом должна подлежать строгим гарантиям конфиденциальности и соответствовать правилам защиты персональных данных, изложенным в Директиве 95/46/EC Европейского Парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке данных персональных данных и свободном перемещении таких данных (6) и в Регламенте (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных органами и учреждениями Сообщества и о свободном перемещении таких данных. (7). Эти правила должны применяться к обработке персональных данных, осуществляемой в соответствии с настоящим Регламентом различными участниками платформы, действующими самостоятельно или совместно с другими участниками платформы.

                          (28)

                          Субъекты данных должны быть проинформированы об обработке их персональных данных в рамках онлайн-платформы разрешения споров, на что они должны выразить свое согласие, а также об их правах, связанных с указанной обработкой, а именно посредством краткого уведомления о защите персональных данных. опубликованное Комиссией, в котором ясным и понятным языком будут разъяснены отдельные операции обработки, выполняемые под ответственность различных участников платформы, в соответствии со статьями 11 и 12 Регламента (ЕС) № 45/2001 и с национальное законодательство, принятое в соответствии со статьями 10 и 11 Директивы 95/46/ЕС.

                          (29)

                          Настоящий Регламент не должен наносить ущерба положениям о конфиденциальности национального законодательства по ДОПОГ.

                          (30)

                          Чтобы обеспечить широкую осведомленность потребителей о существовании онлайн-платформы для разрешения споров, зарегистрированные в Союзе трейдеры, являющиеся сторонами договоров онлайн-продажи или оказания услуг, должны предоставить электронную ссылку на эту платформу на своих веб-сайтах. Продавцы также должны предоставить свой адрес электронной почты, который служит первым контактным лицом для потребителей. Значительная часть договоров купли-продажи и договоров на поставку товаров, заключенных в режиме онлайн, заключается через интернет-торговые площадки, которые позволяют или облегчают транзакции между потребителями и торговцами, осуществляемые в режиме онлайн. Эти интернет-торговые площадки представляют собой онлайн-платформы, которые позволяют торговцам предлагать потребителям свои товары или услуги. Таким образом, эти онлайн-торговые площадки должны иметь такое же обязательство предоставлять электронную ссылку на онлайн-платформу разрешения споров. Это обязательство не должно наносить ущерба статье 13 Директивы 2013/11/ЕС относительно информации торговцев потребителям об альтернативных процедурах разрешения споров, применимых к указанным торговцам, а также о том, обязались ли они использовать альтернативные процедуры разрешения споров для разрешения споров с потребителями или нет. Кроме того, это обязательство не должно затрагивать пункт 6 статьи 1. t) и статья 8 Директивы 2011/83/EU Европейского парламента и Совета от 25 октября 2011 г. о правах потребителей. (8). В пункте 6 статьи 1 буква t) Директива 2011/83/ЕС предусматривает, что в случае потребительских договоров, заключенных на расстоянии или за пределами предприятия, потребитель должен быть проинформирован продавцом о возможности использования механизма внесудебного урегулирования жалоб и средства правовой защиты, применимые к трейдеру, и способ доступа к ним. По той же причине, что касается осведомленности потребителей, государства-члены должны поощрять ассоциации потребителей и ассоциации торговцев предоставлять электронную ссылку на веб-сайт онлайн-платформы для разрешения споров.

                          (31)

                          Чтобы гарантировать, что критерии, по которым субъекты АРС определяют объем своих полномочий, принимаются во внимание, полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 TFEU должны быть делегированы Комиссии в отношении спецификации предоставляемой информации. заявителем в электронной форме для жалоб, которая доступна на платформе онлайн-разрешения споров. Особенно важно, чтобы Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе консультации на экспертном уровне. При подготовке и составлении делегированных актов Комиссия должна обеспечить, чтобы соответствующие документы передавались одновременно, своевременно и надлежащим образом в Европейский парламент и Совет.

                          (32)

                          В целях обеспечения единых условий для реализации настоящего Регламента Комиссии должны быть предоставлены полномочия по реализации в отношении функционирования платформы онлайн-разрешения споров, методов подачи жалоб и сотрудничества с сетью контактных пунктов для онлайн-споров. разрешение. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г., устанавливающим правила и общие принципы контроля со стороны государств-членов Комиссии при осуществлении имплементационных полномочий. (9). Для принятия имплементационных актов в отношении электронной формы жалобы следует использовать консультативную процедуру, поскольку это чисто технический вопрос. Процедура проверки должна использоваться для принятия правил о способах сотрудничества между консультантами в сети контактных пунктов по онлайн-разрешению споров.

                          (33)

                           

                          (34)

                          Поскольку цель настоящего Регламента, а именно создание европейской онлайн-платформы для разрешения споров, регулируемой общими правилами, не может быть удовлетворительно достигнута на уровне государств-членов и, следовательно, из-за сферы применения и последствий настоящего Регламента может быть лучше достигнута на уровне Союза. Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

                          (35)

                          Настоящий Регламент уважает основные права и уважает принципы, признанные, в частности, Хартией основных прав Европейского Союза и, в частности, статьями 7, 8, 38 и 47 указанной Хартии.

                          (36)

                          С Европейским инспектором по защите данных были проведены консультации в соответствии со статьей 28(2) Регламента (ЕС) № 45/2001, и он принял заключение 12 января 2012 г. (10),

                          -

                          ДИРЕКТИВА 2009/22/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 23 апреля 2009 г. о запретах в области защиты потребителей (кодифицированный текст) (Текст имеет отношение к ЕЭЗ) ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, принимая во внимание Договора о создании Европейского Сообщества, и в частности статьи 95 настоящего Договора, с учетом предложения Комиссии, с учетом мнения Европейского экономического и социального комитета (1), в соответствии с процедурой, установленной в статье 251 Договора (2), с учетом следующих причин: (1) Директива 98/27/EC Европейского Парламента и Совета от 19 мая 1998 г. о запретах в области защиты потребителей (3) несколько раз существенно изменялся (4). Для большей понятности и ясности указанную директиву следует кодифицировать. (2) Некоторые директивы, перечисленные в Приложении I к настоящей директиве, устанавливают правила защиты интересов потребителей. (3) Существующие механизмы, как на национальном уровне, так и на уровне Сообщества, которые обеспечивают соблюдение этих директив, не всегда позволяют своевременно устранять нарушения правил, наносящие ущерб коллективным интересам потребителей.

                          Коллективные интересы представляют собой интересы, которые не являются просто совокупностью интересов отдельных лиц, пострадавших в результате нарушения правил.

                          Это не наносит ущерба отдельным ходатайствам лиц, пострадавших в результате нарушения. (4) Что касается цели предотвращения действий, противоречащих применимому национальному законодательству, если эти действия проявляются в государстве-члене ЕС, отличном от того, где они возникли, эффективность национальных мер по реализации указанных директив может быть ограничена, включая защитные меры. которые выходят за рамки требований настоящих руководящих принципов, совместимы с Договором и допустимы в соответствии с указанными руководящими принципами. (5) Эти трудности могут нарушить бесперебойное функционирование внутреннего рынка в результате того, что достаточно переместить источник незаконной практики в другое государство, чтобы сделать его недоступным для любого способа применения закона.

                          Это приводит к искажению конкуренции. (6) Вышеупомянутые трудности могут снизить доверие потребителей к внутреннему рынку и ограничить сферу деятельности потребительских организаций, представляющих коллективные интересы потребителей, или независимых государственных органов, отвечающих за защиту коллективных интересов потребителей, если эти интересы будут ущемлены. практиками, нарушающими законодательство Сообщества. (7) Такая практика часто пересекает границы между государствами-членами.

                          Поэтому существует острая необходимость сблизить в определенной степени национальные правила по предотвращению таких незаконных практик, независимо от того, в каком государстве-члене они происходят. Что касается юрисдикции, то нормы международного частного права остаются неизменными, как и действующие соглашения между государствами-членами, в то время как общие обязательства государств-членов, вытекающие из Договора, в частности обязательства, связанные с надлежащим функционированием внутреннего рынка, должны быть соблюдены. наблюдаемый. (8) Цели указанной меры могут быть достигнуты только через Сообщество. Поэтому сообщество обязано действовать. (9) Согласно третьему подпараграфу статьи 5 Договора, Сообщество не должно выходить за рамки того, что необходимо для достижения целей Договора. На основании упомянутой статьи необходимо максимально учитывать особенности национальных правовых систем, чтобы государствам-членам была предоставлена ​​возможность выбора из разных вариантов с одинаковым эффектом. Суды или административные органы, компетентные вести разбирательства в значении настоящей Директивы, должны быть уполномочены пересматривать последствия ранее принятых решений. (10) Один из вариантов должен состоять в требовании, согласно которому один или несколько независимых субъектов публичного права, которым исключительно поручена защита коллективных интересов потребителей, будут осуществлять право действовать, установленное настоящей Директивой. Другим вариантом могло бы стать обеспечение того, чтобы эти организации, целью которых является защита коллективных интересов потребителей, осуществляли эти права в соответствии с критериями национального законодательства. (11) Государства-члены должны иметь возможность выбирать

                          Выйти из договора в течение 14 дней, как вы привыкли в случае покупки ASIC майнеры или другое оборудование для майнинга любой криптовалюты или ее основных компонентов, или предоставление, безопасность, резервирование услуг этого оборудования или отказ от этого оборудования, его компонентов и их услуг на основании положений параграфа 1829 раздела 1 в сочетании с положения статьи 1818 Закона № 29/2012 Сб. невозможно в соответствии с вышеупомянутым Законом № 89/2012 Сб. -Раздел 1837 Гражданского кодекса гласит, что это услуга и товар, цена которого зависит от колебаний финансового рынка, независимо от воли продавца.

                          РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 2006/2004 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

                          от 27 октября 2004 г.

                          о сотрудничестве национальных органов, ответственных за исполнение законодательства в области защиты интересов потребителей («Положение о сотрудничестве в сфере защиты прав потребителей»)

                          (Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

                          ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

                          принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 95,

                          принимая во внимание предложение Комиссии,

                          принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

                          после консультации с Комитетом регионов,

                          в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

                          по следующим причинам:

                          (1)

                          Постановление Совета от 8 июля 1996 г. о сотрудничестве административных органов в обеспечении соблюдения законодательства внутреннего рынка. (3) подтвердил необходимость постоянных усилий по углублению сотрудничества между административными органами и призвал государства-члены и Комиссию уделить приоритетное внимание возможности укрепления административного сотрудничества в правоохранительной деятельности.

                          (2)

                          Существующие национальные правила применения законов о защите потребителей не адаптированы к потребностям правоохранительных органов на внутреннем рынке, и эффективное и действенное сотрудничество правоохранительных органов в настоящее время невозможно в этих случаях. Эти трудности создают препятствия для сотрудничества государственных правоохранительных органов в выявлении и расследовании случаев нарушения законов, защищающих интересы потребителей внутри Сообщества, а также в достижении прекращения или запрета таких нарушений. В результате отсутствие эффективного правоприменения в трансграничных делах позволяет продавцам и поставщикам избегать попыток правоприменения, перемещая свою коммерческую деятельность в пределах Сообщества. Это создает искажение конкуренции с местными или трансграничными продавцами и поставщиками, соблюдающими закон. Трудности в обеспечении соблюдения закона в трансграничных делах также подрывают доверие потребителей к использованию трансграничных предложений и, следовательно, их доверие к внутреннему рынку.

                          (3)

                          Поэтому целесообразно содействовать сотрудничеству государственных органов, ответственных за обеспечение соблюдения законов, защищающих интересы потребителей, при рассмотрении случаев их нарушения внутри Сообщества, а также способствовать правильному функционированию внутреннего рынка, качеству и последовательности обеспечения соблюдения законов. законы, защищающие интересы потребителей и контролирующие защиту экономических интересов потребителей.

                          (4)

                          Законодательство Сообщества содержит сети сотрудничества правоохранительных органов, которые защищают потребителей помимо их экономических интересов, не в последнюю очередь в том, что касается их здоровья. Между сетями, установленными настоящим Регламентом, и другими перечисленными сетями должен осуществляться обмен передовым опытом.

                          (5)

                          Объем положений о взаимном сотрудничестве, содержащихся в настоящем Регламенте, должен быть ограничен нарушениями законодательства Сообщества о защите потребителей, которые происходят внутри Сообщества. Эффективность преследования нарушений на национальном уровне должна гарантировать отсутствие дискриминации между сделками на национальном уровне и внутри Сообщества. Настоящий Регламент не затрагивает компетенцию Комиссии в отношении нарушений законодательства Сообщества государствами-членами, а также не наделяет Комиссию полномочиями положить конец незаконным действиям внутри Сообщества, как это определено в настоящем Регламенте.

                          (6)

                          Защита потребителей от нарушений прав внутри Сообщества требует создания сети государственных правоохранительных органов на всей территории Сообщества, и эти органы должны иметь минимальные совместные следственные и правоприменительные полномочия, чтобы эффективно применять настоящий Регламент и удерживать продавцов или поставщиков от нарушений внутри Сообщества. .

                          (7)

                          Для обеспечения надлежащего функционирования внутреннего рынка и защиты потребителей важно, чтобы компетентные органы могли свободно и на основе взаимности сотрудничать в обмене информацией, выявлении и расследовании незаконных действий внутри Сообщества и в принятии мер по прекращению или запрету таких незаконных действий.

                          (8)

                          Компетентные органы должны также, где это уместно, использовать другие полномочия или меры, предоставленные на национальном уровне, включая право немедленно начать расследование или передать дело в уголовное преследование, чтобы прекратить или запретить незаконное поведение внутри Сообщества, возможно, на том основании, что просьбы о взаимопомощи.

                          (9)

                          Информация, которой обмениваются компетентные органы, должна подлежать строжайшим гарантиям конфиденциальности и профессиональной тайны, чтобы не ставить под угрозу расследования или несправедливо наносить ущерб репутации продавцов или поставщиков. В связи с этим постановлением должна применяться Директива 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных. (4) и Регламент (ЕС) № 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных органами и учреждениями Сообщества и о свободном перемещении таких данных. (5).

                          (10)

                          Существующие проблемы с правоохранительной деятельностью выходят за границы Европейского Союза, и интересы потребителей Сообщества должны быть защищены от мошенников, базирующихся в третьих странах. Поэтому необходимо заключить с третьими странами международные соглашения о взаимной помощи в обеспечении соблюдения законов по защите интересов потребителей. Эти международные соглашения должны быть согласованы на уровне Сообщества в рамках настоящего Регламента, чтобы обеспечить оптимальную защиту потребителей Сообщества и надлежащее функционирование сотрудничества правоохранительных органов с третьими странами.

                          (11)

                          Целесообразно на уровне Сообщества координировать деятельность государств-членов в сфере правоприменения в случаях незаконных действий внутри Сообщества с целью улучшения применения настоящего Регламента и повышения уровня и последовательности правоприменения.

                          (12)

                          На уровне Сообщества целесообразно координировать административное сотрудничество государств-членов в областях, имеющих значение Сообщества, чтобы улучшить применение законов для защиты интересов потребителя. Такая координация уже была продемонстрирована при создании Европейской внесудебной сети.

                          (13)

                          Если сотрудничество государств-членов в рамках настоящего Регламента требует финансовой поддержки Сообщества, решение о предоставлении такой поддержки должно быть принято в соответствии с процедурами, изложенными в Решении № 20/2004/EC Европейского парламента и Европейского парламента. Совет от 8 декабря 2003 г. о создании общей основы для финансирования мер Сообщества в поддержку политики защиты потребителей в 2004-2007 гг. (6), и особенно в действиях 5 и 10, изложенных в приложении к указанному решению и будущим решениям.

                          (14)

                          Организации потребителей играют важную роль в информировании и просвещении потребителей и защите их интересов, в том числе при разрешении споров, и их следует поощрять к сотрудничеству с компетентными органами в целях улучшения применения настоящего Регламента.

                          (15)

                          Меры, необходимые для реализации настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г. о процедурах осуществления имплементационных полномочий, предоставленных Комиссии. (7).

                          (16)

                          Эффективный мониторинг применения настоящего Регламента и эффективности защиты потребителей требует регулярной отчетности со стороны государств-членов.

                          (17)

                           

                          (18)

                          Поскольку цель настоящего Регламента, а именно сотрудничество между национальными правоохранительными органами для защиты интересов потребителей, не может быть удовлетворительно достигнута государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарность, предусмотренная статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели.

                          ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ:

                          ГЛАВА I

                          ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                          Статья 1.

                          Цель

                          Настоящий Регламент устанавливает условия, при которых органы власти в государствах-членах, назначенные компетентными обеспечивать соблюдение законов о защите интересов потребителей, сотрудничают друг с другом и с Комиссией с целью обеспечения соблюдения этих законов и надлежащего функционирования внутреннем рынке и с целью усиления защиты экономических интересов потребителей.

                          Статья 2.

                          Объем

                          1. Положения глав II и III о взаимной помощи применяются к незаконным действиям внутри Сообщества.

                          2. Настоящее постановление не затрагивает нормы международного частного права Сообщества, в частности правила о юрисдикции и применимом праве.

                          3. Настоящий Регламент не влияет на применение мер, касающихся судебного сотрудничества по уголовным и гражданским делам в государствах-членах, и, в частности, на функционирование Европейской судебной сети.

                          4. Настоящий Регламент не наносит ущерба выполнению любых других обязательств по взаимной помощи в области защиты коллективных экономических интересов потребителей, включая помощь по уголовным делам, вытекающих из иных правовых актов, в том числе двусторонних или многосторонних договоров, путем Государства-члены.

                          5. Настоящее постановление не затрагивает Директиву 98/27/EC Европейского парламента и Совета от 19 мая 1998 г. о запретах в области защиты потребителей. (9).

                          6. Настоящий Регламент не наносит ущерба законодательству Сообщества, касающемуся внутреннего рынка, в частности правилам, касающимся свободного перемещения товаров и услуг.

                          7. Настоящее постановление не затрагивает право Сообщества, касающееся телевещания.

                          Статья 3.

                          определение

                          Для целей настоящего Регламента следует понимать следующее:

                          a)

                          «законы, защищающие интересы потребителей» Директива, реализованная в национальном законодательстве государств-членов, и Регламент, указанный в Приложении;

                          b)

                          «противоправное действие внутри Сообщества» — любое действие или бездействие, которое противоречит законам о защите интересов потребителей в значении пункта a) и которое наносит ущерб или может нанести ущерб общим интересам потребителей, проживающих в государстве-члене или государствах-членах, кроме государство-член, в котором произошло или произошло указанное действие или бездействие; или в котором учрежден ответственный продавец или поставщик; или в котором находятся доказательства или активы, имеющие отношение к этому действию или бездействию;

                          c)

                          «компетентный орган» означает любой государственный орган, созданный на национальном, региональном или местном уровне, специально уполномоченный обеспечивать соблюдение законов о защите потребителей;

                          d)

                          «центральный офис связи» означает орган государственной власти в каждом государстве-члене ЕС, назначенный компетентным для координации применения настоящего Регламента в этом государстве-члене ЕС;

                          e)

                          «компетентное должностное лицо» означает должностное лицо органа, назначенного компетентным для применения настоящего Регламента;

                          f)

                          «запрашивающий орган» означает компетентный орган, подающий запрос о взаимной помощи;

                          g)

                          «запрашиваемый орган» означает компетентный орган, который получает запрос о взаимной помощи;

                          h)

                          «продавец или поставщик» — физическое или юридическое лицо, которое, согласно законам о защите прав потребителей, действует с целью ведения своей торговли, ремесла или занятия свободной профессией;

                          i)

                          «деятельность по надзору за рынком» означает деятельность компетентного органа, направленную на установление того, имело ли место противоправное действие на территории Сообщества в пределах его местной юрисдикции;

                          j)

                          «жалоба потребителя» означает разумно обоснованное заявление о том, что продавец или поставщик нарушил или может нарушить законы о защите прав потребителей;

                          k)

                          «общие интересы потребителей» — интересы нескольких потребителей, которым незаконные действия причинили или могут пострадать.

                          Č

                          В Праге 1 февраля 2023 г.

                           

                           

                          Менеджер компании Kentino s.r.o.

                          Бесплатный транспорт

                          При покупке свыше 70 000 CZK

                          Легкий возврат в течение 14 дней

                          14-дневная гарантия возврата денег

                          Международная гарантия

                          Стандартный гарантийный срок 2 года

                          Безпечная платба

                          PayPal / MasterCard / Visa

                          Выберите валюту
                          EUR Евро